Latin-Magyar szótár »

fama jelentése magyarul

LatinMagyar
diffamatus [diffamata -um, diffamatior -or -us, diffamatissimus -a -um] adjective

elhíresztelőmelléknév

ea fama peragravit

az a hír terjedt el

ea fama plerosque obtinet

az a hír legtöbb hívőre talál

ego si bonam famam mihi servabo, sat ero dives

ha jó hírnevemet megőrzöm, elég gazdag leszek (Plautus)

eos fama recondit

hallgat róluk a hír

haud semper errat fama, aliquando et elegit

a hír nem mindig téved (Tacitus) (néha rá is vezet a bűnre vagy a bűnösre)

hic cinis, ubique fama

itt a hamu, de mindenütt a hírnév (II. Frigyes sírfelirata)

infamo [infamare, infamavi, infamatus] (1st)
verb

befeketítige

gyanúsítige

rossz hírbe hozige

vádolige

insonentes vanae rident mendaci famae

tiszta szívű a valótlan rágalmat kineveti

integritatis fama est alterum patrimonium

a jó hírnév második örökségnek számít (Publilius Syrus)

ipsa sua melior fama

ő maga jobb, mint a híre (Ovidius)

iudex vanae sident mendacia famae

bíró ott nem lehetsz, ahol ügyedet tárgyalják

magna venit nullis sine magno fama labore

nem lesz nagyhírű, aki nagy művet sosem alkot

maior famae sitis est, quam virtutis

hírnévre többen szomjúhoznak, mint erényre (Iuvenalis)

minuit praesentia famam

a jelenlét sokszor csökkenti a hírnevet (Claudianus) (a híres embereket nagynak, magasnak képzeljük, s a valóságban legtöbbször alacsony termetűek. A hegyek is csak messziről kékek)

miserum est, aliorum impendere famae

nyomorúságos dolog mások dicsőségén sütkérezni

multi famam, conscientiam pauci verentur

sokan félnek a mások véleményétől, de kevesen a lelkiismerettől (Plinius)

sokan félnek a megszólástól, kevesen a lelkiismerettől (Plinius)

nobilito famam

elterjeszti a hírt

nomen famae insero

nevét híressé teszi

palus infamansi

perengér

palus infamansi noun

kalodafőnév

kaloda (két cölöpre erősített és három lyukkal ellátott deszkaépítmény, szégyenfa, pellengér)főnév

szégyenfafőnév

szégyenketrecfőnév

pro sua fama decerno

hírnevéért küzd

publica fama non semper vana

a híresztelés nem mindig hírverés (igaz is lehet)

spes famae solet ad virtutem impellere multos

a hírnév utáni vágy sokakat szokott erényes életre sarkallni (Palingenius)

vini amor immodicus mentis persaepe vigorem atque boni famam nominis imminuit

a mértéktelen borfogyasztás gyakran az értelmet elhomályosítja és az ember jó hírnevét is megtépázza

vivis fama negatur

az élőktől megtagadják a dicsőséget (Martialis)

12