Latin-Magyar szótár »

domi jelentése magyarul

LatinMagyar
IN.D.N.J.CA. (In nomine Domini nostri Jesu Christi amen)

Urunk, Jézus Krisztus nevében, ámen

indignationes domi contineo

méltatlankodását elrejti

indomitus [indomita, indomitum] adjective

fékezhetetlenmelléknév

féktelenmelléknév

garázdamelléknév

legyőzhetetlenmelléknév

meg nem szelídítettmelléknév

initium sapentiae timor Domini

az Úr félelme a bölcsesség kezdete

inquilinus domiciliatus

házas zsellér

inter dominum et servum nulla amicitia est

gazda és szolga között nincs barátság

intra dominium

birtokon belül

iustitia omnium est domina et regina virtutum

az igazságosság minden erény úrnője és királynője (Cicero)

JN.D.J. (In nomine Domini Jesu)

az Úr Jézus nevében

Juvante Domino

az Úr segítségével

l.d. (littera dominicalis)

Vasárnapi Levél

labor iugo domino praestandus

igás napi munka

lignum caducus in caput domini

az úr fejére esett fa

M.ac G.D. (magnificus ac generosus Dominus)

nagyságos és nemes Úr

M.D. (magnificus dominus)

nemes úr

M.S. (Missionarii Dominae Nostrae a La Salette)

Miasszonyunk La Salette-i misszionáriusai (La Salette-i misszionáriusok)

M.T.D. (Magnifica Tua Dominatio)

fönséges uralkodásod

Magna Domina Hungarorum

Magyarok Nagyasszonya

magnificat anima mea Dominum

magasztalja lelkem az Urat (Mária hálaénekéből)

magnifice domine rector!

nagytekintélyű rektor Úr! (az egyetem rektorának régi megszólítása)

malus dominationis custos metus

a félelem rossz őrzője a hatalomnak (Seneca)

az uralomnak rossz őre a félelem (Seneca)

mane videas Plinium domi!

reggel látogasd meg Pliniust!

Marsus Domitius

Marsus, Domitius (költő Augustus korában)

memoriale mortis Domini

az Úr halálának emléke

MS (Missionarii Dominae Nostrae a La Salette)

Miasszonyunk La Salette-i miszszionáriusai

multitudo aut servit humiliter, aut superbe dominanur

a tömeg vagy meghunyászkodó szolga, vagy könyörtelen zsarnok (livus)

N.D. (nobilis domina)

nemes úrnőm

N.D. (nobilis dominus)

nemes uram

N.D.S. (Sorores Nostrae Dominae)

Notre Dame apácák

nemo nostrum sibi vivit et nemo sibi moritur. Sive enim vivimus, Domini sumus, sive morimur Domino morimur. Sive ergo vivimus, sive morimur, Domino sumus

senki közülünk nem él önmagának és senki nem hal meg önmagának. Míg élünk, Istennek élünk, s ha meghalunk, Istennek halunk meg. Tehát akár élünk, akár meghalunk, az Úréi vagyunk

nemo potest digne dominis servare duobus

senki nem képes két urat szolgálni

nemo potest dominis pariter servire duobus

senki sem szolgálhat egyszerre két úrnak

nemo potest duobus dominis servire: aut enim unum odio habebit, et alterum diliget: aut unum sustinebit, et alterum contemnet. Non potestis Deo servire et mammonae

senki sem szolgálhat két úrnak. Vagy gyűlöli az egyiket, a másikat pedig szereti, vagy ragaszkodik az egyikhez, a másikat pedig megveti. Nem szolgálhattok az Istennek is, a Mammonnak is

NN.VV.DD. (Nobilissimae Vestrae Dominationes)

a ti legnemesebb uralmatok

Nob.etClariss.D.V. (nobilissima et clarissima dominatio vestra)

a ti legnemesebb és legtisztább uralkodásotok

78910

Korábban kerestél rá