Latin | Magyar |
---|---|
dnalis (dominalis) | |
Dnca (dominica) | |
Dni (domini) | |
dnica (dominica) | |
DNJC (Dominus Noster Jesus Christus) | |
dnn. (domini) | |
Dno (domino) | |
Dnus (dominus) | |
dom (dominium) | dominium (a brit birodalom önkormányzattal rendelkező állama) |
Dom. (dominica) | |
Dom. (dominicalis) adjective | vasárnapimelléknév |
Dom. (dominium) noun | tulajdonjogfőnév uraságfőnév vendégségfőnév |
dom. (dominus ) noun | parancsolófőnév úrfőnév uralkodófőnév |
Dom.V. (Dominatio Vestra) noun | önuralomfőnév |
Ds. (dominus) noun | úrfőnév |
E.D. (Eius Dominus) | |
E.D.M. (Eruditissimus Dominus Magister) | |
E.V.IH.Dnis (Eiusdem Vestrae Illustrissimae Dominationis (servitor)) | |
E.V.R.Dnis (Eiusdem Vestrae Reverendissimae Dominationis (servitor)) | |
ecce ancilla Domini | íme, az Úr szolgálója vagyok (az Úrangyala című imádság születése. Mária fogadta e szavakkal az angyal közlését, hogy fia születik) |
edomitus (3rd) adjective | legyőzöttmelléknév megfékezettmelléknév megszelídítettmelléknév |
edomo [edomare, edomui, edomitus] (1st) TRANS verb | legyőzige megfékezige megszelídítige |
EE.DD. (Egregii Domini) | |
EE.DD. (Eminentissimi/ Domini) | |
EE.VV.DD. (Eminentissimae Vestrae Dominationes) | |
effossis domibus | |
equus indomitus evadit durus, et filius remissus evadet praeceps | csökönyös lesz a ló, ha nem idomítják, a magára hagyott fiú szemtelen lesz |
et ait Maria: magnificat anima mea Dominum | |
et requiescet super eum spiritus Domini: spiritus sapientiae et intellectus spiritus consilii et fortitudinis, spiritus scientiae et pietatis et replebit eum Spiritus timoris Domini | az Úr lelke nyugszik rajta, a bölcsesség és az értelem lelke, a tanács és az erősség lelke, a tudás és az Úr félelmének lelke, s az Úr félelmében telik öröme |
et respondens Centurio, ait: Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanabitur puer meus | a százados ezt mondta neki: Uram, nem vagyok méltó, hogy betérj házamba. Csak szólj egy szót és szolgám meggyógyul |