Latin | Francia |
---|---|
dare | donnerExposer, énoncer, communiquer, faire connaître par le discours ou autrement donnerFaire un don ; transférer, sans rétribution, la propriété d’une chose que l’on possède ou dont on jouit, à une autre personne donnerFournir, produire, rapporter donnerFournir, surtout en parlant de garanties, de gages, de preuves donnerLivrer, mettre entre les mains, remettre, confier il n’y a pas de quoi(Impersonnel) (Familier) Il n’y a pas un sujet ou un motif suffisant pour offrirPrésenter quelque chose à quelqu’un, en souhaitant qu’il l’accepte |
dare | donare | |
abundare | abonderAvoir en quantité plus que suffisante, en grande quantité |
accensere | accommodare | |
accomodare | acclimater(Pronominal) S'habituer à un autre climat acclimaterHabituer à un climat autre que celui du pays natal ajusterEmbellir par des ajustements |
bombardare | |
circumdare | contourner(Par extension) Faire le tour de quelque chose contourner(Sens figuré) Éviter de respecter en exploitant un biais |
commendare | |
commodare | prêterFournir une chose sous condition que celui qui la reçoit la rendra ; permettre l’usage temporaire d’une chose. Il s’emploie absolument dans ce sens; c’est alors le plus souvent d’argent qu’il s’agit |
copulare | accensere | accommodare | |
emendare | |
inundare | inonderSubmerger un terrain, un pays par un débordement d’eaux |
lapidare | lapido | lapiderTuer à coups de pierres, supplice qui était en usage en Orient |
laudare | relever(Sens figuré) Faire valoir, louer, exalter une chose vanterLouer, exalter |
lucidare | |
melius abundare quam deficere | |
retardare | |
rotundare | arrondirRendre rond |
sudare | suer(Familier) Faire chier, dans l’expression « faire suer » qui signifie fatiguer, embêter transpirerSuer ; produire une exhalation humide à la surface de la peau |
vadare |