Latin-Angol szótár »

abitus angolul

LatinAngol
abitus [abitus] (4th) M
noun

departure, removalnoun

going awaynoun
[UK: ˈɡəʊɪŋ ə.ˈweɪ] [US: ˈɡoʊɪŋ ə.ˈweɪ]

way out, exit, outlet, passage out, egressnoun

abeo [abire, abivi(ii), abitus] verb
INTRANS

be changedverb

depart, go awayverb

go off, go forthverb

pass away, die, disappearverb

abitus, egressus noun
{m}, ituS {m}, abitio {f}

departure [departures](the act of departing)
noun
[UK: dɪ.ˈpɑː.tʃə(r)] [US: də.ˈpɑːr.tʃər]

antehabeo [antehabere, antehabui, antehabitus] (2nd) TRANS
verb

have previouslyverb

prefer [preferred, preferring, prefers]verb
[UK: prɪ.ˈfɜː(r)] [US: prə.ˈfɝː]

cucullus non facit monachum, barba non facit philosophum, habitus non facit monachum phrase

the cowl does not make the monk(the superficial trappings of something are unrelated to its true essence)
phrase
[UK: ðə kaʊl dʌz nɒt ˈmeɪk ðə mʌŋk] [US: ðə ˈkaʊl ˈdəz ˈnɑːt ˈmeɪk ðə ˈməŋk]

dehabeo [dehabere, dehabui, dehabitus] (2nd) TRANS
verb

lack, not to haveverb

habitus [habitus] (4th) M
noun

character [characters]noun
[UK: ˈkæ.rək.tə(r)] [US: ˈke.rɪk.tər]

condition, statenoun

expression, demeanornoun

garment / dress / "get-up"noun

habeo [habere, habui, habitus] (2nd)
verb

have, hold, consider, think, reasonverb

manage, keepverb

spend / pass (time)verb

posthabeo [posthabere, posthabui, posthabitus] (2nd)
verb

esteem less, subordinate (to)verb

postpone [postponed, postponing, postpones]verb
[UK: pə.ˈspəʊn] [US: postˈpoʊn]

ratihabeo [ratihabere, ratihabui, ratihabitus] (2nd)
verb

ratify [ratified, ratifying, ratifies]verb
[UK: ˈræ.tɪ.faɪ] [US: ˈræ.tə.ˌfaɪ]

transabeo [transabire, transabivi(ii), transabitus] verb

go away beyondverb