Kínai-Angol szótár »

不能 angolul

KínaiAngol
不能 adjective

unable(not able)
adjective
[UK: ʌn.ˈeɪb.l̩] [US: ʌ.ˈneɪb.l̩]

不能 /bù néng/ verb

cannot(cannot, see also: can; not)
verb
[UK: ˈkæn.ɒt] [US: ˈkæn.ɑːt]

不能原諒的 adjective

unforgivable(not forgivable)
adjective
[UK: ˌʌn.fə.ˈɡɪ.vəb.l̩] [US: ˌʌn.fɔːr.ˈɡɪ.vəb.l̩]

不能原谅的 /bù néng yuánliàng de/ adjective

unforgivable(not forgivable)
adjective
[UK: ˌʌn.fə.ˈɡɪ.vəb.l̩] [US: ˌʌn.fɔːr.ˈɡɪ.vəb.l̩]

不能吃的 /bù néng chī de/ adjective

inedible(not edible; not appropriate, worthy, or safe to eat)
adjective
[UK: ɪn.ˈe.dəb.l̩] [US: ˌɪ.ˈne.dəb.l̩]

不能adjective

unable(not able)
adjective
[UK: ʌn.ˈeɪb.l̩] [US: ʌ.ˈneɪb.l̩]

不能adjective

unable(not able)
adjective
[UK: ʌn.ˈeɪb.l̩] [US: ʌ.ˈneɪb.l̩]

不能忘的 /bù néng wàng de/ adjective

unforgettable(very difficult or impossible to forget)
adjective
[UK: ˌʌn.fə.ˈɡe.təb.l̩] [US: ˌʌn.fər.ˈɡe.təb.l̩]

不能想像的 /bù néng xiǎngxiàng de/ adjective

unimaginable(unable to be imagined)
adjective
[UK: ˌʌ.nɪ.ˈmæ.dʒɪ.nəb.l̩] [US: ˌʌ.nə.ˈmæ.dʒə.nəb.l̩]

不能攻占的 /bùnéng gōngzhàn de/ adjective

inexpugnable(impregnable, unconquerable)
adjective
[UK: ˌɪ.nɪks.ˈpʌɡ.nəbl] [US: ˌɪ.nɪk.ˈspʌɡ.nə.bəl]

不能根除的 /bùnéng gēnchú de/ adjective

ineradicable(incapable of being eradicated)
adjective
[UK: ˌɪ.nɪ.ˈræ.dɪk.əb.l̩] [US: ˌɪ.nɪ.ˈræ.dɪk.əb.l̩]

不能渗透的 noun

impenetrable(not penetrable)
noun
[UK: ɪm.ˈpe.nɪ.trəb.l̩] [US: ˌɪm.ˈpe.nə.trəb.l̩]

不能說明的 adjective

inexplicable(impossible to explain)
adjective
[UK: ˌɪ.nɪk.ˈsplɪk.əb.l̩] [US: ˌɪ.nək.ˈsplɪ.səb.l̩]

不能说明的 /bùnéng shuōmíng de/ adjective

inexplicable(impossible to explain)
adjective
[UK: ˌɪ.nɪk.ˈsplɪk.əb.l̩] [US: ˌɪ.nək.ˈsplɪ.səb.l̩]

不能辨別音高的 adjective

tone-deaf(unable to distinguish differences in pitch)
adjective
[UK: təʊn ˈdef] [US: toʊn ˈdef]

不能辨别音高的 /bùnéng biànbié yīngāo de/ adjective

tone-deaf(unable to distinguish differences in pitch)
adjective
[UK: təʊn ˈdef] [US: toʊn ˈdef]

不能返回临界点 /bùnéng fǎnhuí línjièdiǎn/ noun

point of no return((idiomatic) the point when it is no longer possible to stop the process)
noun
[UK: pɔɪnt əv nəʊ rɪ.ˈtɜːn] [US: ˈpɔɪnt əv ˈnoʊ rə.ˈtɝːn]

不能返回臨界點 noun

point of no return((idiomatic) the point when it is no longer possible to stop the process)
noun
[UK: pɔɪnt əv nəʊ rɪ.ˈtɜːn] [US: ˈpɔɪnt əv ˈnoʊ rə.ˈtɝːn]

不能通过的 noun

impenetrable(not penetrable)
noun
[UK: ɪm.ˈpe.nɪ.trəb.l̩] [US: ˌɪm.ˈpe.nə.trəb.l̩]

只能进不能退的地步 /zhǐ néng jìn bùnéng tuì de dìbù/ noun

point of no return((idiomatic) the point when it is no longer possible to stop the process)
noun
[UK: pɔɪnt əv nəʊ rɪ.ˈtɜːn] [US: ˈpɔɪnt əv ˈnoʊ rə.ˈtɝːn]

只能進不能退的地步 noun

point of no return((idiomatic) the point when it is no longer possible to stop the process)
noun
[UK: pɔɪnt əv nəʊ rɪ.ˈtɜːn] [US: ˈpɔɪnt əv ˈnoʊ rə.ˈtɝːn]

欲罢不能的状态 /yùbàbùnéng de zhuàngtài/ noun

point of no return((idiomatic) the point when it is no longer possible to stop the process)
noun
[UK: pɔɪnt əv nəʊ rɪ.ˈtɜːn] [US: ˈpɔɪnt əv ˈnoʊ rə.ˈtɝːn]

欲罷不能的狀態 noun

point of no return((idiomatic) the point when it is no longer possible to stop the process)
noun
[UK: pɔɪnt əv nəʊ rɪ.ˈtɜːn] [US: ˈpɔɪnt əv ˈnoʊ rə.ˈtɝːn]