Hungarian-Latin dictionary »

krisztus meaning in Latin

HungarianLatin
a szent Megváltó Krisztussal

Chr.S.S. (Christo Salvatori sacrum)

Ábrahám évében (Krisztus előtt 2016)

aAbr (anno Abrahami (ab anno 2016 a.Chr.))

aki Krisztust szereti, azt a világ nem kedveli

si quis amat Christum, mundus non diligit istum

anno Christi (Krisztus éve)

ann.Chr.

az Üdvözítő Krisztus által megszentelt

C.R.S. (Christo redemptori sacrum)

az Úr, a mi Jészus Krisztusunk nevében, aki nemes gyümölcsöt kínál az Istenségeknek

I.N.D.NJ.C.Q.F.F.Q.SA. (in nomine Domini nostri Jesu Christi quod felix)

azt tedd, amit Krisztus szeret, amikor a szegény az ajtód előtt könyörög

fac quae Christus amat, dum pauper ad ostia clamat

Bevégeztetett (Krisztus utolsó szavai a keresztfán) melléknév

consummatum estadjective

dicsértessék a Jézus Krisztus

L.I.C. (laudetur lesus Christus)

L.J.C. (laudetur Jesus Christus)

dicsértessék a Jézus Krisztus!

laudetur Iesus Christus!

dícsértessék (a Jézus Krisztus)! indulatszó

laudetur (Jesus Christus)!interjection

elhunyt Krisztusban

Ob.in Xto (obiit in Christo)

étkezés közben vidámak legyetek: a sóhoz késsel nyúljatok, a csörömpölést, zajt kerüljétek, tiszta törlőkendőt használjatok, saját tányérotokból másnak ne adjatok keveset, de gyakran igyatok, Krisztusnak hálát mondjatok (középkori étkezési illemszabály)

dum manducatis: vultus hilares habetis, sal cultello capiatis, rixos murmur fugiatis, mappam mundam teretis, nullis partem tribuatis, modicum sed crebro bibatis, grates Christo referatis

fájdalmas út (Krisztus keresztútja)

via dolorosa

feszítsd meg, feszítsd meg őt! (Krisztus keresztre feszítésénél kiabálta a tömeg)

crucifige crucifige eum!

Isten birodalmának és üdvösségének Krisztus általi igehirdetése főnév

evangelium [evangelii](2nd) N
noun

Isten és Megváltó Urunk, Jézus Krisztus nevében, ámen

IN.D.E.S.N.I.CA. (In nomine Dei et Salvatoris nostri Iesu Christi amen)

Isten és Urunk, Jézus Krisztus nevében

IN.D.E.D.N.J.C. (In nomine Dei et Domini nostri Jesu Christi)

Jéus Krisztus Szenvedése Kongregáció (1720)

CP (Congregatio Passionis Jesu Christi)

Jézsu Krisztus a mi Megváltónk

S.N.I.C. (Salvator noster lesus Christus)

Jézus Krisztus

Christus IesusGr

I.C. (lesus Christus)

I.X. (Iesus Christus)

IS XS (Iesus Christus)

J.C (lesus Christus)

Jézus Krisztus a mi Megváltónk

NS.I.C. /NSIC/ (Noster Salvator lesus Christus)

Jézus Krisztus feltámadásának évében

A.D.R. (anno Dominicae resurrectionis)

Jézus Krisztus Kínszenvedésének Kongregációja (passzionisták)

C.P. (Congregatio Clericorum Excalceatorum Sanctorum Crucis et Passionis D.N.I.C.)

Jézus Krisztus megtestesülésének évében

A.D.I. (anno Dominicae incarnationis)

Jézus Krisztus nevében

I.C.N. (Jesu Christi nomine)

IN.J.C. (In nomine Jesu Christi In nomine Jesu Crucifixi)

Jézus Krisztus szent nevében

I.S.N.I.C. (in sacro nomine Jesu Christi)

I.S.N.J.C./ (in sacro nomine Jesu Christi)

Jézus Krisztus védelmével

I.C.T. (Iesu Christo tutore)

Jézus Krisztussal

C.J.C. (cum Jesu Christo)

Jézus Krisztussal, mint vezetőnkkel

I.C.D. (Iesu Christo duce)

J.C.D. (Iesu Christo duce)

Jézus Krisztust illető melléknév

dominicus [dominica, dominicum]adjective

kegyelmet és erőt adó Krisztussal

CG.V.L. (Christo gratiam virtutemque largiente)

2345