Hungarian-Latin dictionary »

ír meaning in Latin

HungarianLatin
a kérésektől rábírva

precibus victus

a legbelső kamráiból (sírhelyen)

ab imis aditos

a leghíresebb jogi tanácsadó

J.C.C. (Jesus Christus Crucifixus iuris consultus celeberrimus)

a leghíresebb Úrnak

CC.DD. (clarissimi Domini)

a legyőzött sír, a győző tönkrement (mindkét fél vereséget szenvedett)

flet victus, victor interiit

a levél (az írás) nem pirul el (Cicero) (gyakran levélben, írásban mondjuk el azt, amit szóban nem merünk kimondani)

epistola non erubescit

a megvesztegetett bíró az igaz ügyet is rosszul mérlegeli (Horatius)

male verum examinat corruptus iudex

a mesterséges könnyek a cselnek, nem pedig a sírásnak jelei (Publilius Syrus)

paratae lacrymae insidias non fletum indicant

a mi sírunk

N.S.E. (nostrum sepulcrum est)

a méltatlanság versírásra késztet (Iuvenalis) (ha a költőt valami bántja, versben fejezi ki magát)

facit indignatio versum

a mértéktelen borfogyasztás gyakran az értelmet elhomályosítja és az ember jó hírnevét is megtépázza

vini amor immodicus mentis persaepe vigorem atque boni famam nominis imminuit

a nagy papír (az angol alkotmány alapja, szabadságokmány)

Magna Charta

a nyelvészek vitatkoznak s a per még a bíróság előtt van (Horatius)

grammatici certant et adhuc sub iudice lis est

a nyír hegye (patában) (áll anat)

apex furcae

a papság mártírja

E.C. (ecclesiae confessor)

a papír hátán

in charta transversa scriptus

a papíria tribus szavazatát elnyeri

tribusm papíriam fert

a pozsonyi esküdtszék írnoka

Scab.Vratisl.Secretar. (scabinatus Vratislaviensis secretarius)

a Ptolomaeusok síremléke

Ptolomaeum [~i]N Gr

a rota Rómana bírája

auditor rotae romanae

a régi írásokat bújja

in veteribus scriptis se volutat

a régi írásokban búvárkodik

in veteribus scriptis se volvit

a római kúria közigazgatási és bírói gyakorlata

stylus curiae

A sajátjaikkal közös sírban itt nyugszanak. Legyen könnyű a föld számukra

CS.H.S.S.S.V.T.L. (cum communi sepulcro hic siti sunt. Sit vobis terra levis)

a sajátjából síremléket létesített

DS.M.P. (de suo monumentum posuit)

a sors könyvében így volt megírva (Ovidius)

sic erat in fatis

a szabályzat előírása

praescriptum statutorum

a szent teológia licenciátussal bíró személye

S.Th.L. (sanctae theologiae lector /licentiatus/)

S.Th.Licent. (sanctae theologiae licentiatus)

a szent írások doktora

Doct.SS.Can. (doctor sacrorum canonum)

a Szentírás és a keleti nyelvek tanára

Sancti Scripturae et linguarum orientalium professor

a szentírás és a keleti nyelvek tanára

Sanctae Scripturae et Linguarum Orientalium professor

a szentírástan tanára

studii Biblici Professor

a szerződés megszűnik, az emlékek (az írások) megmaradnak (Ovidius)

pactum abiit, monumenta manent

a szárnyrakelt hihetetlen híreket az emberek szívesen elhiszik (Tacitus)

divulgata atque incredibilia avide accepta sunt

a szó elrepül, az írás megmarad

verba volant, scripta manent

a szó elszáll, az írás megmarad

verba volant, scripta manent

vox audita perit, littera scripta manent

a sír elhelyzését bánatosan rendelte meg

SM.P.I. 1. (sepulcrum maerens poni iussit)

a síremlék feliratát elhelyezte

T.P.M. (titulum posuit memoriae)

4567