Hungarian-German dictionary »

ver meaning in German

HungarianGerman
verés [~t, ~e, ~ek] főnév

die Haue [der Haue; die Hauen]Substantiv
[ˈhaʊ̯ə]

der Pulsschlag [des Pulsschlag(e)s; die Pulsschläge]Substantiv
[ˈpʊlsˌʃlaːk]

der Schmiss [des Schmisses; die Schmisse]Substantiv
[ʃmɪs]

verés főnév

die Prügelei [der Prügelei; die Prügeleien]Substantiv
[pʁyːɡəˈlaɪ̯]

verés [~t, ~e, ~ek] főnév
nyj

der Riss [der Riss; —]Substantiv
[ʁɪs]

verés (bottal) [~t, ~e, ~ek] főnév

die Prügel (Pluraletantum)◼◼◼Substantiv
[ˈpʁyːɡəl]

véres bosszút áll

blutige Rache nehmen◼◼◼

véres csapás kifejezés

die Schweißfährte [der Schweißfährte; die Schweißfährten]Substantiv
[ˈʃvaɪ̯sˌfɛːɐ̯tə]

véres hurka kifejezés

die Blutwurst [der Blutwurst; die Blutwürste]◼◼◼Substantiv
[ˈbluːtˌvʊʁst]

die Rotwurst [der Rotwurst; die Rotwürste]◼◻◻Substantiv
landschaftlich

die Blunze (Verwandte Form: Blunzen)Substantiv
österreichisch, sonst landschaftlich

die Blunzen (Verwandte Form: Blunze)Substantiv
[ˈblʊnt͡sn̩]
österreichisch, sonst landschaftlich

die Plunze [der Plunze; die Plunzen] (Verwandte Form: Plunzen)Substantiv

die Plunzen [der Plunzen; die Plunzen]Substantiv

die SchwarzwurstSubstantiv
südwestdeutsch

véres széklet kifejezés

der Blutstuhl [des Blutstuhl(e)s; die Blutstühle]◼◼◼Substantiv

vereség [~et, ~e, ~ek] főnév

die Niederlage [der Niederlage; die Niederlagen]◼◼◼Substantiv
[ˈniːdɐˌlaːɡə]
John elismerte a vereségét. = John hat seine Niederlage anerkannt.

die Schlappe [der Schlappe; die Schlappen]◼◻◻Substantiv
[ˈʃlapə]

die Deroute [der Deroute; die Derouten]Substantiv

vereség főnév

die Klatsche [der Klatsche; die Klatschen]Substantiv
[ˈklat͡ʃə]
besonders Sport, umgangssprachlich
A csapat vereséget szenvedett. = Die Mannschaft hat eine Klatsche bekommen.

vereséget okoz

eine Niederlage beibringen

vereséget szenved kifejezés

unterliegen [unterlag; hat/ist unterlegen]◼◼◼Verb
[ˌʊntɐˈliːɡn̩]

verési jelenet kifejezés

die Prügelszene [der Prügelszene; die Prügelszenen]Substantiv
[ˈpʁyːɡl̩ˌst͡seːnə]

veréssel elér vmit kifejezés

durchprügeln [prügelte durch; hat durchgeprügelt]Verb
[ˈdʊʁçˌpʁyːɡl̩n]

veret [~et, ~e, ~ek] főnév

der Beschlag [des Beschlag(e)s; die Beschläge]◼◼◼Substantiv
[bəˈʃlaːk]

veret [~et, ~e, ~ek] főnév
numizmatika

das Gepräge [des Gepräges; die Gepräge]Substantiv
[ɡəˈpʁɛːɡə]

veret (érme) [~et, ~e, ~ek] főnév

die Prägung [der Prägung; die Prägungen]◼◼◼Substantiv
[ˈpʁɛːɡʊŋ]

vérét ontja a hazáért

sein Blut fürs Vaterland vergießen

veretez ige

beschlagen [beschlug; hat/ist beschlagen]Verb
[bəˈʃlaːɡn̩]

veretlen melléknév

ungeschlagen◼◼◼Adjektiv

unbesiegt◼◼◻Adjektiv
[ˈʊnbəˌziːkt]

verettel ellát kifejezés

dahintreiben [dahintreib; ist dahintreiben]Verb

vérzik [-ett, vérezzen/vérezzék, -ene/vérezne/-enék/véreznék] ige

bluten [blutete; hat geblutet]◼◼◼Verb
[ˈbluːtn̩]
Miért vérzel? = Warum blutest du?

vérfagyasztó átv

es macht das Blut erstarren

vérfarkas főnév

der Werwolf [des Werwolf(e)s; die Werwölfe]◼◼◼Substantiv
[ˈveːɐ̯vɔlf]
John vérfarkas. = John ist ein Werwolf.

vérfertőzés főnév

der Inzest [des Inzest(e)s; die Inzeste]◼◼◼Substantiv
[ɪnˈt͡sɛst]
bildungssprachlich
A vérfertőzés olyan tabu, amit szinte minden kultúrában megtalálunk. = Inzest ist ein Tabu, das man in fast allen Kulturen finden kann.

die Blutschande [der Blutschande; —]◼◼◻Substantiv
[ˈbluːtˌʃandə]
veraltet

vérfertőzéssel kapcsolatos

inzestuös [inzestuöser; am inzestuösesten]Adjektiv
[ɪnt͡sɛstuˈøːs]

vérfertőző melléknév

blutschänderisch◼◼◼Adjektiv

vérfolt főnév

der Blutfleck [des Blutfleck(e)s; die Blutflecke]◼◼◼Substantiv
[ˈbluːtˌflɛk]

3456