German-Latin dictionary »

stellen meaning in Latin

GermanLatin
darstellen Verb
einen Sachverhalt sprachlich wiedergeben, formulieren

descrībĕreverb

darstellen Verb
etwas sein, mit etwas gleichzusetzen sein

ludereverb

darstellen Verb
gehoben: etwas vor der Öffentlichkeit, dem Publikum präsentieren, zur Darbietung bringen

effingĕreverb

darstellen Verb
jemanden, etwas in einer Nachbildung (zum Beispiel in einem Bild) wiedergeben

designo [designare, designavi, designatus](1st) TRANS
verb

darunter stellen

substituo

durchstellen Verb
transitiv, intransitiv: (ein Telefonat) von einem Telefonapparat zum gewünschten Empfänger an einem Nebenanschluss weiterleiten

ponereverb

einstellen Verb
etwas (eine Tätigkeit) nicht mehr ausüben

cessareverb

einstellen Verb
jemanden als Arbeitnehmer aufnehmen

conduco [conducere, conduxi, conductus](3rd) TRANS
verb

einstellen Verb
reflexiv: sich auf etwas vorbereiten

paro [parare, paravi, paratus](1st) TRANS
verb

einstellen Verb
reflexiv: sich einfinden, kommen

invenireverb

einstellen Verb
Technik: justieren

claudereverb

entgegenstellen

oppono

entgegenstellend

opponens

entstellen

turpo

erstellen Verb
transitiv: etwas erbauen, errichten, herstellen

aedifico [aedificare, aedificavi, aedificatus](1st)
verb

etwas auf den Kopf stellen etwas umdrehen

invertō

etwas auf den Kopf stellen umgangssprachlich: etwas durcheinanderbringen

invertō

etwas auf den Kopf stellen umgangssprachlich: etwas genau durchsuchen

invertō

etwas in Abrede stellen etwas für unwahr oder nicht vorhanden erklären

abnego

fertigstellen Verb
etwas zu Ende bringen; fertig machen

finio [finire, finivi, finitus](4th)
verb

feststellen Verb
einen Sachverhalt ermitteln und auch: über den Status Auskunft geben

animadverto [animadvertere, animadverti, animadversus](3rd)
verb

feststellen Verb
etwas in einer Position befestigen

claudereverb

feststellen Verb
sich eines Sachverhaltes bewusst werden

perspicereverb

freistellen Verb
jemanden (in der Regel vorübergehend) von einer Tätigkeit oder Verpflichtung befreien

excipio [excipere, excepi, exceptus](3rd)
verb

geradestellen Verb
transitiv: etwas aufrecht, gerade hinstellen; etwas gerade ausrichten

corrigereverb

herausstellen Verb
jemand oder etwas ins Freie verlagern

exstinguōverb

herausstellen Verb
reflexiv: zum Schluss deutlich werden

cēdōverb

herstellen Verb
einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen

feto [fetare, fetavi, fetatus](1st) INTRANS
verb

herstellen Verb
erreichen, dass etwas zustande kommt

produco [producere, produxi, productus](3rd)
verb

hinausstellen

expono

hinstellen

constituo

hinstellen Verb
transitiv: etwas an einem bestimmten Ort platzieren

facereverb

hinstellend

sistens

in den Schatten stellen jemanden oder etwas übertreffen, überbieten

eclīpsis

infrage stellen Verb
die Richtigkeit von etwas oder jemandes Vertrauenswürdigkeit hinterfragen

sciscitor [sciscitari, sciscitatus sum](1st) DEP
verb

nachstellen Verb
ein Tier oder eine Person verfolgen

observareverb

nachstellen Verb
etwas nach einer Änderung / nach einem bestimmten Zeitraum wieder genau einstellen

constansverb

offen hinstellen

expono

öffentlich zur Schau stellen

prostituo

querstellen Verb
reflexiv; umgangssprachlich: sich gegen jemandes Absichten auflehnen, diesen Widerstand entgegensetzen; für etwas nicht zugänglich sein, sich etwas gegenüber verschließen; sich einer Unternehmung nicht anschließen, sich an etwas nicht beteiligen

adversor [adversari, adversatus sum](1st) DEP
verb

123