German-Latin dictionary »

ran meaning in Latin

GermanLatin
Drang Substantiv
ein schwer beherrschbarer Antrieb, ein heftiges Streben (stärker als „Lust zu etwas“, schwächer als „Trieb“)

animus [animi]noun

drängeln Verb
sich durch Drücken und Schieben in einer Menschenmenge nach vorne bewegen

urgeo [urgere, ursi, -]verb

drängen Verb
Handlungsdruck erzeugen

desidero [desiderare, desideravi, desideratus]verb

drängen Verb
jemanden zu einer Handlung bewegen, die er nicht ausführen möchte

hortor [hortari, hortatus sum]verb

drängen Verb
körperlich, mit Kraft: jemanden an einen Ort bewegen, ohne dass er es will

hortor [hortari, hortatus sum]verb

Drangsal Substantiv
Zwang, Bedrängnis, bedrohliche Situation

aerumna [aerumnae]noun

drangsalieren Verb
unter Druck setzen, in Not bringen

cruciatus [cruciatus]verb

Durance Substantiv
der südostfranzösische Fluss Durance

Druentianoun

Eichenkranz Substantiv
aus Eichenblätter gebundener Kranz; wird als Ehrenzeichen für geleistete Dienste verwendet

corōna cīvicanoun

einschränken Verb
Schranken setzen, Grenzen setzen, eingrenzen

restringereverb

Einschränkung Substantiv
das Begrenzen oder die Begrenzung von etwas

finis [finis]noun

Einschränkung Substantiv
unter Beifügung einer Bedingung einen Freiraum reduzieren

condicio [condicionis]noun

Erkrankung Substantiv
Störung der körperlichen, kognitiven, sozialen und/oder seelischen Funktionen, die die Leistungsfähigkeit oder das Wohlbefinden eines Lebewesens subjektiv oder intersubjektiv deutlich wahrnehmbar negativ beeinflusst oder eine solche Beeinflussung erwarten lässt

aegritudo [aegritudinis]noun

erstrangig Adjektiv
erstklassig, hervorragend

prīmāriusadjective

ertränken Verb
jemanden oder etwas töten, indem man die Atmungsorgane unter Wasser hält

obruentverb

Esperanto Substantiv
bedeutendste Plansprache

Esperanticanoun

Franche-Comté Substantiv
Region im Osten Frankreichs

Liber Comitatusnoun

Franchise Substantiv
Selbstbeteiligung bei einem Versicherungsfall

nimiumnoun

Francium Substantiv
chemisches Element mit der Ordnungszahl 87, das zur Gruppe der Alkalimetalle gehört

franciumnoun

Frank Substantiv
männlicher Vorname

Franciscusnoun

Franke Substantiv
Mitglied eines germanischen Volksstammes

Francus [franci]noun

Franken

Francia

Frankenreich Substantiv
Herrschaftsgebiet des germanischen Volksstammes der Franken im Frühmittelalter

regnum Francorumnoun

Frankenwein Substantiv
ein Wein, der im Anbaugebiet Franken, am Main und seinen Nebenflüssen, gewachsen ist und ausgebaut wurde

vinun franconicumnoun

Frankfurt Substantiv
Stadt in Brandenburg, Deutschland

Francofurtumnoun

Frankfurt Substantiv
Stadt in Hessen, Deutschland

Francofurtumnoun

Frankfurt am Main proper noun

Francofurtum ad Moenumproper noun

Frankfurt an der Oder

Francofurtum ad Oderam

frankieren Verb
ein Postwertzeichen auf eine Postsendung kleben

imprimōverb

Fränkin Substantiv
historisch: weibliche Angehörige des Fränkischen Volkes

Francus [franci]noun

fränkisch Adjektiv
die Landschaft Franken oder ihre Bewohner betreffend, zu ihnen gehörend

Francicusadjective

Frankoprovenzalisch Substantiv
eine galloromanische Sprache, die im Grenzgebiet von Frankreich, Schweiz und Italien gesprochen wird

arpitanicanoun

Frankreich Substantiv
Land in Westeuropa

Francianoun

Francogallianoun

Gallia [Galliae]noun

Franse Substantiv
einer von mehreren am Rand eines Textilstücks zur Zierde herabhängenden Fäden

limbus [limbi]noun

Franz Substantiv
männlicher Vorname

Franciscusnoun

Franz Xaver

Franciscus Xaverius

Franziska Substantiv
weiblicher Vorname

Franciscanoun

Franziskus Substantiv
männlicher Vorname

Franciscusnoun

1234