German | Hungarian |
---|---|
wider [ˈviːdɐ] | ellen◼◼◼Alaposan mérlegelje a mellette és ellene szóló érveket, mielőtt döntene. = Wägen Sie das Für und Wider sorgfältig ab, bevor Sie einen Entschluss fassen. |
wider seinen Willen | |
die Wideraufnahme Substantiv | újrafölvételfőnév |
widerborstig [widerborstiger; am widerborstigsten] Adjektiv [ˈviːdɐˌbɔʁstɪç] | feleselmelléknév nem engedelmeskedikkifejezés |
der Widerdruck [des Widerdruck(e)s; die Widerdrucke] Substantiv | ellennyomásfőnév hátnyomásfőnév |
widereinander | egymás ellen◼◼◼ |
das Widererstehen Substantiv | ellenállásfőnév |
widerfahren [widerfuhr; ist widerfahren] Verb [ˌvidɐˈfaːʁən] | történik [-t, -jen/-jék, -ne/-nék]◼◼◼igeMi történt Johnnal? = Was ist John widerfahren? megtörténik◼◼◻ige megesik◼◻◻ige ér vkit vmikifejezés |
widerhallen [hallte wider; hat widergehallt] Verb [ˈviːdɐˌhalən] | visszhangzik◼◼◼ige visszhangoz◼◼◼ige |
widerklingen [klang wider; hat widergeklungen] Verb [ˈviːdɐˌklɪŋən] | újra csengkifejezés |
widerscheinen [schien wider; hat widergeschienen] Verb [ˈviːdɐˌʃaɪ̯nən] | |
widergesetzlich Adjektiv [ˈviːdɐɡəˌzɛt͡slɪç] | törvényellenesmelléknév |
widerspiegeln [spiegelte wider, widerspiegelte; hat widergespiegelt] Verb [ˈviːdɐˌʃpiːɡl̩n] | visszatükröz◼◼◼igeArca visszatükrözte a utazó társaság vidám hangulatát. = Ihr Gesicht widerspiegelte die fröhliche Stimmung der Reisegesellschaft. |
widerspiegeln (sich) [spiegelte wider, widerspiegelte; hat widergespiegelt] Verb | visszatükröződik◼◼◼ige |
widerstrahlen [strahlte wider; hat widergestrahlt] Verb [ˈviːdɐˌʃtʁaːlən] | |
der Widerhaken [des Widerhakens; die Widerhaken] Substantiv [ˈviːdɐˌhaːkn̩] | horog (szakállal) [horgot, horga, horgok]◼◼◼főnév kampó (szakállal) [~t, ~ja, ~k]◼◼◻főnév |
der Widerhall [des Widerhall(e)s; die Widerhalle] Substantiv [ˈviːdɐˌhal] | visszhang◼◼◼főnév hangvisszaverődésfőnév |
widerhallend Adjektiv [ˈviːdɐˌhalənt] | visszhangozómelléknév |
der Widerhalt [des Widerhalt(e)s; —] Substantiv | gyám [~ot, ~ja, ~ok]főnév támasz [~t, ~a, ~ok]főnév |
die Widerklage [der Widerklage; die Widerklagen] Substantiv [ˈviːdɐˌklaːɡə] | ellenperfőnév |
der Widerklang [des Widerklang(e)s; die Widerklänge] Substantiv [ˈviːdɐˌklaŋ] | visszhang◼◼◼főnév visszacsendülésfőnév |
der Widerkläger [des Widerklägers; die Widerkläger] Substantiv | ellenpert indítókifejezés |
das Widerlager [des Widerlagers; die Widerlager] Substantiv | alátámasztás◼◼◼főnév gyámpontfőnév |
der Widerlagerstein Substantiv | alátámasztó kőkifejezés |
widerlegbar Adjektiv [viːdɐˈleːkbaːɐ̯] | cáfolható◼◼◼melléknév |
widerlegen [widerlegte; hat widerlegt] Verb [ˌviːdɐˈleːɡn̩] | megcáfol◼◼◼ige rácáfol◼◼◻ige |