Francia-Latin szótár »

roc latinul

FranciaLatin
broche de raccordement nom

ducerenoun

brocher

cōnectō

brochet (Ichtyologie) Poisson d’eau douce, au corps allongé et dont la bouche est garnie de dents nombreuses, fortes et pointues (genre Esox)
nom

lucius [Luci](2nd) M
noun

brochette nom

veruculumnoun

brocoli nom

Brassica oleraceanoun

cirrocumulus (Météorologie) Nuage appartenant à l'étage supérieur, situé à une altitude comprise entre 5000 et 10000 mètres, en forme de fleur de coton
nom

cirrocumulusnoun

cloison de décrochage nom

saepēsnoun

cristal de roche nom

crystallus [crystalli](2nd) F
noun

croc nom
Instrument de fer, de bois, etc., à une ou plusieurs pointes recourbées, dont on se sert pour y pendre ou pour y attacher quelque chose

hamus [hami](2nd) M
noun

croc-en-jambe nom

iter [itineris](3rd) N
noun

crochet (Au pluriel) Hotte ou de support que les portefaix s’attachent sur le dos avec des bretelles pour porter plus aisément leurs fardeaux. C’est de cet ancien sens de « châssis de portefaix » que dérive l’expression : être, vivre aux crochets de quelqu’un
nom

hamus [hami](2nd) M
noun

crochet (Couture) Aiguille à l’extrémité en forme de crochet, permettant de réaliser des vêtements à partir de fil, généralement de laine ou de coton
nom

hamus [hami](2nd) M
noun

crochet nom

hamus [hami](2nd) M
noun

crochet nom
Petit morceau de métal recourbé servant à accrocher ou attacher quelque chose

uncus [unci](2nd) M
noun

crocodile nom
Reptile de l’ordre des crocodiliens, amphibie, couvert d’écailles et très redoutable par sa force et sa voracité

crocodilus [crocodili](2nd) M
noun

crocodile des marais nom

grassātornoun

de proche en proche adverbe

gradātimadverb

décrochage (Aéronautique) Perte brusque de la portance de l’aile d’un avion
nom

bubile [bubilis](3rd) N
noun

décrocher (Intransitif) (Aéronautique) Pour une aile d’avion ou une voile de bateau, perdre de la portance à cause d’un angle d’attaque trop élevé, combiné à une vitesse trop basse

bubile

décrocher (Téléphonie) Répondre au téléphone

demere

dendrochronologie nom

dendrochronologianoun
F

deutérocanonique adjectif

anagignōscomenaadjective

électrocardiogramme nom

electrocardiogrammanoun

électrochimie nom

electrochemia [electrochemiae](1st) F
noun

embrocher (En particulier) (Populaire) Donner à quelqu’un un coup d’épée, de couteau, au travers du corps

transigō

épitrochlée nom

epicondylus medialisnoun

escroc nom
Celui ou celle qui escroque, qui a l’habitude d’escroquer

fraudātornoun

roce adjectif

ferox [(gen.), ferocis]adjective

rocement adverbe

ferōciteradverb

rocité nom

ferōcitāsnoun

froc (Argot) (Habillement) Pantalon
nom

indusium [indusii](2nd) N
noun

froc (Religion) (Habillement) Partie de l’habit monacal qui couvre la tête et tombe sur la poitrine et sur les épaules
nom

cuculla [cucullae](1st) F
noun

gastrocnémien nom

gastrocnemiusnoun

grand brochet nom

lucius [Luci](2nd) M
noun

hétérocère nom

papilio [papilionis](3rd) M
noun

hirondelle de rochers nom

Ptyonoprogne rupestrisnoun

hydrocarbure nom

hydrocarboneum [hydrocarbonei](2nd) N
noun

hydrocèle nom

hydrocelenoun

il n’y a pas loin du Capitole à la roche Tarpéienne

arx tarpeia Capitoli proxima

inapprochable adjectif

inaccessus [inaccessa, inaccessum]adjective

123