Francia | Latin |
---|---|
avoir (Auxiliaire) Auxiliaire servant à former les temps composés, signifiant le passé, la complétion ou l’expérience. Note : Certains verbes demandent être comme auxiliaire. En français moderne, le passé composé est beaucoup plus courant que le passé simple | |
avoir (Familier) Posséder sexuellement une femme | |
avoir (Familier) Tromper, berner, leurrer quelqu’un | |
avoir besoin de | |
avoir de la chance | |
avoir du guts | |
avoir envie (Transitif avec le complément d’objet introduit par de) (avoir envie de quelque chose) Désirer quelque chose, convoiter quelque chose | |
avoir faim | |
avoir foi (Religion) Croire | |
avoir honte | |
avoir horreur | |
avoir hâte Être pressé de faire quelque chose, ou de la venue d’un évènement | |
avoir la gueule de bois (Sens figuré) (Familier) Souffrir des effets d’une ivresse récente | |
avoir les crocs | |
avoir les dents longues Il se dit aussi d’un grand appétit d’argent et d’honneurs | |
avoir lieu | |
avoir l’air | |
avoir l’estomac dans les talons | |
avoir l’habitude | |
avoir l’haleine courte | |
avoir peur | |
avoir pitié | |
avoir raison (Absolument) Dire, penser quelque chose qui est vrai, ne pas se tromper ou commettre d’erreur | |
avoir recours | |
avoir ses Anglais Avoir ses règles | |
avoir soif | |
avoir tort | |
avoir tôt fait de | |
avoir un pied dans la tombe | |
avoir à | |
avoir à faire Être occupé à devoir faire certaines choses | |
aller savoir | |
en avoir marre (Familier) (Transitif avec le complément d’objet introduit par de) En avoir assez, ne plus supporter la situation | |
faire l’âne pour avoir du son | |
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué | |
ne pas être sans savoir Savoir certainement, pertinemment, sans aucun doute (sous-entendu : ne pas pouvoir ne pas savoir que…) | |
n’avoir que la peau et les os | |
n’avoir que la peau sur les os | |
savoir nom | scientia | sapionoun |
savoir Appréhender par l’esprit ou la connaissance ; connaître de façon certaine |