Francia-Angol szótár »

qui angolul

FranciaAngol
banquier nom {m}

banker [bankers]◼◼◼(one who conducts the business of banking)
noun
[UK: ˈbæŋkə(r)] [US: ˈbæŋkər]
I'm a banker. = Je suis banquier.

banquière nom {f}

banker [bankers]◼◼◼(one who conducts the business of banking)
noun
[UK: ˈbæŋkə(r)] [US: ˈbæŋkər]

banquise nom {f}

floe◼◼◼(a low, flat mass of floating ice)
noun
[UK: fləʊ] [US: ˈfloʊ]

banquise nom

pack ice◼◼◼(large consolidated mass of floating sea ice)
noun

bénédiction [colloquial] nom {m}

OK [OK's]◼◼◼(endorsement; approval)
noun
[UK: ˌəʊˈk.eɪ] [US: ˌoʊˈk.eɪ]

quille nom {f}

crutch [crutches]◼◼◼(device to assist in motion as a cane)
noun
[UK: krʌtʃ] [US: ˈkrətʃ]
He walks on crutches. = Il marche avec des béquilles.

kickstand◼◼◻(levered bar of a bicycle or motorcycle)
noun
[UK: kˈɪkstand] [US: kˈɪkstænd]

charley horse(a muscle cramp, usually in the thigh or leg)
noun

Besac [colloquial] nom propre
{m}

Besançon(city in Franche-Comté)
proper noun

bidouiller [colloquial] verbe

tamper [tampered, tampering, tampers]◼◼◼(alter by making unauthorized changes)
verb
[UK: ˈtæm.pə(r)] [US: ˈtæm.pər]

bien roulé [colloquial] adjectif
{m}

curvaceous◼◼◼(having shapely and voluptuous curves)
adjective
[UK: kɜː.ˈveɪ.ʃəs] [US: kɝː.ˈveɪ.ʃəs]

bienheureux celui qui ne connaît pas la vérité phrase

ignorance is bliss(Ignorance is bliss)
phrase
[UK: ˈɪɡ.nə.rəns ɪz blɪs] [US: ˈɪɡ.nə.rəns ˈɪz ˈblɪs]

biens d'équipement nom {m pl}

capital goods◼◼◼(produced means of production)
noun
[UK: ˈkæ.pɪ.təl ɡʊdz] [US: ˈkæ.pə.təl ˈɡʊdz]

bique [colloquial] nom {f}

nanny goat◼◼◼(female goat)
noun

bisou esquimau nom {m}

Eskimo kiss◼◼◼(rubbing of one's nose against another's)
noun

blanquisme nom {m}

Blanquism◼◼◼noun

blanquiste adjectif

Blanquist◼◼◼adjective

blanquiste nom {m} nom {f}

Blanquist◼◼◼noun

bled paumé [colloquial] nom {m}

one-horse town◼◼◼(very small town)
noun
[UK: wʌn hɔːs taʊn] [US: wʌn ˈhɔːrs ˈtaʊn]

bloquiste adjectif

Bloquiste◼◼◼(pertaining to the Bloc Québécois)
adjective

bloquiste nom {m} nom {f}

Bloquiste◼◼◼(member of the Bloc Québécois)
noun

bombe [colloquial] nom {f}

bombshell◼◼◼(something that is very surprising, shocking, amazing or sensational)
noun
[UK: ˈbɒm.ʃel] [US: ˈbɑːm.ˌʃel]
He dropped a bombshell. = Il annonça une nouvelle qui fit l'effet d'une bombe.

boucan [colloquial] nom {m}

din [dins]◼◼◼(loud noise)
noun
[UK: dɪn] [US: ˈdɪn]

boule de quille nom {f}

bowling ball◼◼◼(ball for bowling)
noun

bouquinerie nom {f}

used bookstore(store selling secondhand books)
noun
[UK: ˈjuːzd ˈbʊk.ˌstɔː] [US: ˈjuːzd ˈbʊk.ˌstɔːr]

bouquineur adjectif

bookish(given to reading; fond of study)
adjective
[UK: ˈbʊkɪʃ] [US: ˈbʊkɪʃ]

boutiquier nom {m}

shopkeeper [shopkeepers]◼◼◼(trader who sells goods in a shop)
noun
[UK: ˈʃɒpk.iː.pə(r)] [US: ˈʃɑːpˌk.i.pər]

boutiquière nom {f}

shopkeeper [shopkeepers]◼◼◼(trader who sells goods in a shop)
noun
[UK: ˈʃɒpk.iː.pə(r)] [US: ˈʃɑːpˌk.i.pər]

branquignol nom {m}

asswipe(vulgar: annoying or worthless person)
noun
[UK: əswˈaɪp] [US: əswˈaɪp]

c'est celui qui dit qui l'est phrase

I know you are but what am I(assertion that an insult made by the party to whom the phrase is directed is actually true of that party)
phrase

c'est celui qui dit qui y est phrase

I know you are but what am I(assertion that an insult made by the party to whom the phrase is directed is actually true of that party)
phrase

c'est l'exception qui confirme la règle phrase

there is an exception to every rule(every rule has an exception)
phrase
[UK: ðeə(r) ɪz ən ɪk.ˈsep.ʃn̩ tuː ˈev.ri ruːl] [US: ˈðer ˈɪz ˈæn ɪk.ˈsep.ʃn̩ ˈtuː ˈev.ri ˈruːl]

c'est l'hôpital qui se fout de la charité nom

pot calling the kettle black◼◼◼(situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser)
noun
[UK: pɒt ˈkɔːl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ blæk] [US: ˈpɑːt ˈkɒl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ ˈblæk]

c'est l'hôpital qui se moque de l'infirmerie (it's the hospital laughing at the charity) nom

pot calling the kettle black(situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser)
noun
[UK: pɒt ˈkɔːl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ blæk] [US: ˈpɑːt ˈkɒl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ ˈblæk]

c'est l'hôpital qui se moque de la charité nom

pot calling the kettle black◼◼◼(situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser)
noun
[UK: pɒt ˈkɔːl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ blæk] [US: ˈpɑːt ˈkɒl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ ˈblæk]

c'est l'intention qui compte phrase

it's the thought that counts◼◼◼(when giving someone a present or doing a favour for someone, the kindness is more important than any other consideration)
phrase

c'est la maison qui offre phrase

compliments of the house◼◼◼phrase

c'est la pelle qui se moque du fourgon (it's the shovel mocking the poker) nom

pot calling the kettle black(situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser)
noun
[UK: pɒt ˈkɔːl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ blæk] [US: ˈpɑːt ˈkɒl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ ˈblæk]

c'est la plume qui fait l'oiseau phrase

fine feathers make fine birdsphrase
[UK: faɪn ˈfe.ðəz ˈmeɪk faɪn bɜːdz] [US: ˈfaɪn ˈfe.ðərz ˈmeɪk ˈfaɪn ˈbɝːdz]

c'est la poêle qui se fout du chaudron (it's the pan laughing at the cauldron) nom

pot calling the kettle black◼◼◼(situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser)
noun
[UK: pɒt ˈkɔːl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ blæk] [US: ˈpɑːt ˈkɒl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ ˈblæk]

891011