English | Hungarian |
---|---|
break into the double [UK: breɪk ˈɪn.tə ðə ˈdʌb.l̩] [US: ˈbreɪk ˌɪn.ˈtuː ðə ˈdʌb.l̩] | |
brief but to the point [UK: briːf bʌt tuː ðə pɔɪnt] [US: ˈbriːf ˈbət ˈtuː ðə ˈpɔɪnt] | |
bring a child into the world [UK: brɪŋ ə tʃaɪld ˈɪn.tə ðə wɜːld] [US: ˈbrɪŋ ə ˈtʃaɪld ˌɪn.ˈtuː ðə ˈwɝːld] | |
bring into the limelight [UK: brɪŋ ˈɪn.tə ðə ˈlaɪm.laɪt] [US: ˈbrɪŋ ˌɪn.ˈtuː ðə ˈlaɪm.ˌlaɪt] | |
bring into the limelight verb [UK: brɪŋ ˈɪn.tə ðə ˈlaɪm.laɪt] [US: ˈbrɪŋ ˌɪn.ˈtuː ðə ˈlaɪm.ˌlaɪt] | kiemelige |
bring into the world [UK: brɪŋ ˈɪn.tə ðə wɜːld] [US: ˈbrɪŋ ˌɪn.ˈtuː ðə ˈwɝːld] | világra hoz◼◼◼ |
bring one's pigs to the wrong market [UK: brɪŋ wʌnz pɪɡz tuː ðə rɒŋ ˈmɑːkɪt] [US: ˈbrɪŋ wʌnz ˈpɪɡz ˈtuː ðə ˈrɒŋ ˈmɑːrkət] | |
bring one's pigs to the wrong market verb [UK: brɪŋ wʌnz pɪɡz tuː ðə rɒŋ ˈmɑːkɪt] [US: ˈbrɪŋ wʌnz ˈpɪɡz ˈtuː ðə ˈrɒŋ ˈmɑːrkət] | melléfogige |
bring somebody up to the scratch [UK: brɪŋ ˈsʌm.bə.di ʌp tuː ðə skrætʃ] [US: ˈbrɪŋ ˈsʌm.ˌbɑː.di ʌp ˈtuː ðə ˈskrætʃ] | |
bring something to the boil verb [UK: brɪŋ ˈsʌm.θɪŋ tuː ðə bɔɪl] [US: ˈbrɪŋ ˈsʌm.θɪŋ ˈtuː ðə ˌbɔɪl] | |
bring something to the proof verb [UK: brɪŋ ˈsʌm.θɪŋ tuː ðə pruːf] [US: ˈbrɪŋ ˈsʌm.θɪŋ ˈtuː ðə ˈpruːf] | |
bring the gun to the shoulder [UK: brɪŋ ðə ɡʌn tuː ðə ˈʃəʊl.də(r)] [US: ˈbrɪŋ ðə ˈɡən ˈtuː ðə ˈʃoʊl.də(r)] | |
British to the quick [UK: ˈbrɪ.tɪʃ tuː ðə kwɪk] [US: ˈbrɪ.tɪʃ ˈtuː ðə ˈkwɪk] | |
burst into the room verb | |
call to the bar [UK: kɔːl tuː ðə bɑː(r)] [US: ˈkɒl ˈtuː ðə ˈbɑːr] | |
call to the colors [UK: kɔːl tuː ðə ˈkʌ.lərz] [US: ˈkɒl ˈtuː ðə ˈkʌ.lərz] | |
call to the colours [UK: kɔːl tuː ðə ˈkʌ.ləz] [US: ˈkɒl ˈtuː ðə ˈkʌ.lərz] | |
calling to the profession noun [UK: ˈkɔːl.ɪŋ tuː ðə prə.ˈfeʃ.n̩] [US: ˈkɒl.ɪŋ ˈtuː ðə prə.ˈfeʃ.n̩] | hivatástudatfőnév |
carry war into the enemy's country [UK: ˈkæ.ri wɔː(r) ˈɪn.tə ðə ˈe.nə.miz ˈkʌntr.i] [US: ˈkæ.ri ˈwɔːr ˌɪn.ˈtuː ðə ˈe.nə.miz ˈkʌntr.i] | |
cast to the wind [UK: kɑːst tuː ðə wɪnd] [US: ˈkæst ˈtuː ðə wɪnd] | |
cast to the wind verb [UK: kɑːst tuː ðə wɪnd] [US: ˈkæst ˈtuː ðə wɪnd] | |
chilled to the bone [UK: tʃɪld tuː ðə bəʊn] [US: ˈtʃɪld ˈtuː ðə ˈboʊn] | |
climate injurious to the health [UK: ˈklaɪ.mət ɪn.ˈdʒʊə.rɪəs tuː ðə helθ] [US: ˈklaɪ.mət ˌɪn.ˈdʒʊ.riəs ˈtuː ðə ˈhelθ] | |
close one's ears to the truth [UK: kləʊz wʌnz ɪəz tuː ðə truːθ] [US: kloʊz wʌnz ˈɪrz ˈtuː ðə ˈtruːθ] | |
come into the limelight [UK: kʌm ˈɪn.tə ðə ˈlaɪm.laɪt] [US: ˈkəm ˌɪn.ˈtuː ðə ˈlaɪm.ˌlaɪt] |