English | Hungarian |
---|---|
over the fence adjective [UK: ˈəʊv.ə(r) ðə fens] [US: ˈoʊv.r̩ ðə ˈfens] | logikátlanmelléknév méltánytalanmelléknév |
politicians on the other side of the fence [UK: ˌpɒ.lɪ.ˈtɪʃ.n̩z ɒn ðə ˈʌð.ə(r) saɪd əv ðə fens] [US: ˌpɑː.lə.ˈtɪʃ.n̩z ɑːn ðə ˈʌð.r̩ ˈsaɪd əv ðə ˈfens] | |
put a horse over the fences [UK: ˈpʊt ə hɔːs ˈəʊv.ə(r) ðə ˈfen.sɪz] [US: ˈpʊt ə ˈhɔːrs ˈoʊv.r̩ ðə ˈfen.səz] | |
put the fear of God into (somebody) [UK: ˈpʊt ðə fɪə(r) əv ɡɒd ˈɪn.tə ˈsʌm.bə.di] [US: ˈpʊt ðə ˈfɪr əv ˈɡɑːd ˌɪn.ˈtuː ˈsʌm.ˌbɑː.di] | |
rough to the feel [UK: rʌf tuː ðə fiːl] [US: ˈrəf ˈtuː ðə ˈfiːl] | |
she fell off the horse | |
sit on the fence [UK: sɪt ɒn ðə fens] [US: ˈsɪt ɑːn ðə ˈfens] | kivárási politikát folytat (átv) |
sit on the fence verb [UK: sɪt ɒn ðə fens] [US: ˈsɪt ɑːn ðə ˈfens] | kivárige |
stop to look at the fence [UK: stɒp tuː lʊk ət ðə fens] [US: ˈstɑːp ˈtuː ˈlʊk ət ðə ˈfens] | |
stop to look at the fence verb [UK: stɒp tuː lʊk ət ðə fens] [US: ˈstɑːp ˈtuː ˈlʊk ət ðə ˈfens] | |
swing for the fences | |
the feel of the meeting [UK: ðə fiːl əv ðə ˈmiːt.ɪŋ] [US: ðə ˈfiːl əv ðə ˈmiːt.ɪŋ] | |
the fellow of this [UK: ðə ˈfe.ləʊ əv ðɪs] [US: ðə ˈfelo.ʊ əv ðɪs] | |
the fellowship of men [UK: ðə ˈfe.ləʊ.ʃɪp əv men] [US: ðə ˈfelo.ʊ.ʃɪp əv ˈmen] | |
the ferryman of Hades [UK: ðə ˈfe.rɪ.mæn əv ˈheɪ.diːz] [US: ðə ˈfe.ri.mən əv ˈheɪ.diz] | |
the festive season [UK: ðə ˈfe.stɪv ˈsiːz.n̩] [US: ðə ˈfe.stɪv ˈsiːz.n̩] | |
thixophobia (the fearing of being touched) [UK: θˌɪksəfˈəʊbiə] [US: θˌɪksəfˈoʊbiə] | |
What time does the ferry arrive in …? [UK: ˈwɒt ˈtaɪm dʌz ðə ˈfe.ri ə.ˈraɪv ɪn] [US: ˈhwʌt ˈtaɪm ˈdəz ðə ˈfe.ri ə.ˈraɪv ɪn] |