Angol-Portugál szótár »

grace portugálul

AngolPortugál
grace [graces] (allowance of time granted to a debtor)
noun
[UK: ɡreɪs]
[US: ˈɡreɪs]

carêncianoun
{f}

grace [graces] (elegant movement, poise or balance)
noun
[UK: ɡreɪs]
[US: ˈɡreɪs]

graçanoun
{f}

Grace (female given name)
proper noun
[UK: ɡreɪs]
[US: ˈɡreɪs]

Graçaproper noun
{f}

grace [graces] (short prayer of thanks before or after a meal)
noun
[UK: ɡreɪs]
[US: ˈɡreɪs]

graçasnoun
{f-Pl}

grace [graced, gracing, graces] (to adorn; to decorate; to embellish and dignify)
verb
[UK: ɡreɪs]
[US: ˈɡreɪs]

engraçarverb

grace note (musical note played to ornament the melody)
noun

nota de ornamentonoun
{f}

nota ornamentalnoun
{f}

grace period (a length of time during which rules or penalties are waived or deferred)
noun
[UK: ˈæm.bə(r)]
[US: ˈæm.bər]

carêncianoun
{f}

graceful (showing grace)
adjective
[UK: ˈɡreɪ.sfəl]
[US: ˈɡreɪ.sfəl]

graciosoadjective

gracefully (in a graceful manner)
adverb
[UK: ˈɡreɪ.sfə.li]
[US: ˈɡreɪ.sfə.li]

graciosamenteadverb

gracefulness (the state of being graceful)
noun
[UK: ˈɡreɪ.sfl̩.nəs]
[US: ˈɡreɪ.sfl̩.nəs]

graciosidadenoun
{f}

graçanoun
{f}

by the Grace of God (By divine right)
preposition
[UK: baɪ ðə ɡreɪs əv ɡɒd]
[US: baɪ ðə ˈɡreɪs əv ˈɡɑːd]

pela graça de Deuspreposition

disgrace (condition of being out of favor)
noun
[UK: dɪs.ˈɡreɪs]
[US: ˌdɪˈs.ɡreɪs]

desgraçanoun
{f}

disgraceful (bringing or warranting disgrace)
adjective
[UK: dɪs.ˈɡreɪ.sfəl]
[US: ˌdɪˈs.ɡreɪ.sfəl]

infameadjective

vergonhosoadjective

fall from grace (to fall from one's current social position to something lower)
verb
[UK: fɔːl frəm ɡreɪs]
[US: ˈfɑːl frəm ˈɡreɪs]

cair em desgraçaverb

irresistible grace (Calvinist doctrine)
noun

graça irresistívelnoun
{f}

vocação eficaznoun
{f}

say grace (say a prayer of thanks)
verb
[UK: ˈseɪ ɡreɪs]
[US: ˈseɪ ˈɡreɪs]

dar graçasverb