Angol | Orosz |
---|---|
thanks for your help phrase [UK: θæŋks fɔː(r) jɔː(r) help] [US: ˈθæŋks ˈfɔːr ˈjɔːr ˈhelp] | спасибо за помощьphrase спасибо за твою помощьphrase |
Tour de France (annual long-distance cycling race through France) proper noun | Тур де Франс /Tur dɛ Frans/proper noun |
tour guide (guide on organised tours) noun [UK: tʊə(r) ɡaɪd] [US: ˈtʊr ˈɡaɪd] | гидnoun проводникnoun проводницаnoun экскурсоводnoun |
tour operator (company that sells package holidays) noun [UK: tʊə(r) ˈɒ.pə.reɪ.tə(r)] [US: ˈtʊr ˈɑː.pə.ˌre.tər] | туроператорnoun |
twenty-four seven (constantly) adverb | двадцать четыре часа в суткиadverb семь дней в неделюadverb |
what is your name (what is your name?) phrase | как вас зовут?phrase как тебя зовут?phrase |
what's your job (what's your job?) phrase | какая у вас работа?phrase какая у тебя работа?phrase |
what's your phone number (what's your phone number?) phrase | ; дай мне свой телефонphrase ; дайте мне свой телефонphrase ; какой у вас телефон?phrase какой у тебя телефон?phrase |
year of our Lord (anno Domini) noun | нашей эрыnoun |
Your Excellency (address towards a leader or monarch) pronoun | г-нpronoun господинpronoun |
your grace (you) pronoun | Ваша Милостьpronoun Ваша Светлостьpronoun |
your guess is as good as mine phrase | бабка надвое сказалаphrase |
Your Highness (a title of respect used to address a prince or princess) pronoun | Ваше Величествоpronoun Ваше Высочествоpronoun |
Your Honour (title used to address a judge or magistrate) pronoun | Вашаpronoun |
Your Majesty (term of address) proper noun | Ваше Величествоproper noun государьproper noun |
your mileage may vary (it may work differently in your situation) phrase | |
your mileage may vary (this is just my opinion, see also: there's no accounting for taste) phrase | это только моё мнениеphrase |
your mother (insult) interjection | твою матьinterjection |
your wish is my command (what you wish for I will effect as if it were a command) phrase | слушаю и повинуюсьphrase |