Angol | Olasz |
---|---|
don't count your chickens before they're hatched (one should not depend upon a favorable outcome to one's plans until it is certain to occur) phrase [UK: dəʊnt kaʊnt jɔː(r) ˈtʃɪkɪnz bɪ.ˈfɔː(r) ˈðeə(r) hætʃt] [US: ˈdoʊnt ˈkaʊnt ˈjɔːr ˈtʃɪkənz bɪ.ˈfɔːr ˈðer ˈhætʃt] | |
doohickey (a thing) noun | cosonoun |
fried chicken (meat of chicken cut into pieces and deep-fried) noun [UK: fraɪd ˈtʃɪkɪn] [US: ˈfraɪd ˈtʃɪkən] | pollo frittonoun |
the chickens come home to roost (a person's past wrongdoings will always return to negatively affect them (idiom)) phrase | |
thick [thicker, thickest] (heavy in build) adjective [UK: θɪk] [US: ˈθɪk] | pesanteadjectiveYou need to wear thick socks to keep your feet warm. = Devi mettere delle calze pesanti per tenere i piedi al caldo. |
thick (most active or intense part of something) noun [UK: θɪk] [US: ˈθɪk] | foltonoun |
thick [thicker, thickest] (relatively great in extent from one surface to another) adjective [UK: θɪk] [US: ˈθɪk] | spessoadjectiveThe book is thick. = Il libro è spesso. |
thick noun [UK: θɪk] [US: ˈθɪk] | tontonoun |
thick as thieves (intimate, close-knit) adjective | culo e camiciaadjective pappa e cicciaadjective |
thick-billed murre [thick-billed murres] (Uria lomvia) noun [UK: θɪk bɪld murre ] [US: θɪk bɪld murre ] | uria di Brunnichnoun |
thickening [thickenings] (a substance, usually a source of starch, used to thicken a sauce) noun [UK: ˈθɪk.ən.ɪŋ] [US: ˈθɪk.ən.ɪŋ] | addensantenoun |
thickening [thickenings] (the process of making something, or becoming, thick or viscous) noun [UK: ˈθɪk.ən.ɪŋ] [US: ˈθɪk.ən.ɪŋ] | ispessimentonoun |
thicket [thickets] (copse) noun [UK: ˈθɪkɪt] [US: ˈθɪkət] | ammassonoun boscaglianoun boschettonoun frattanoun macchianoun rovetonoun |
thickness [thicknesses] (property of being thick in dimension) noun [UK: ˈθɪk.nəs] [US: ˈθɪk.nəs] | grossezzanoun spessorenoun |