Angol | Kínai |
---|---|
have a way with (be skilled) verb | 對…… 頗有一手verb |
have one's way with (to engage in sexual intercourse) verb | 強暴verb 强暴 /qiángbào/verb |
I'm in love with you (declaration of romantic feeling) phrase [UK: aɪm ɪn ˈlʌv wɪð juː] [US: ˈaɪm ɪn ˈlʌv wɪθ ˈjuː] | 我愛上你了phrase 我爱上你了 /wǒ àishàng nǐ le/phrase |
if you lie down with dogs, you get up with fleas (proverb) phrase | 近朱者赤,近墨者黑phrase |
it goes without saying (it is understood without being said) phrase [UK: ɪt ɡəʊz wɪð.ˈaʊt ˈseɪ.ɪŋ] [US: ˈɪt ɡoʊz wɪð.ˈaʊt ˈseɪ.ɪŋ] | 不待說phrase 不待说 /bùdàishuō/phrase 不言而喻 /bùyán'éryù/phrase |
keep up with the Joneses (act or make purchases for status or image) verb | 爭相攀比verb |
kill two birds with one stone (solve two problems at once) verb [UK: kɪl ˈtuː bɜːdz wɪð wʌn stəʊn] [US: ˈkɪl ˈtuː ˈbɝːdz wɪθ wʌn ˈstoʊn] | 一石二鳥verb 一箭双雕 /yī jiàn shuāng diāo/verb 一箭雙雕verb 一舉兩得verb |
like a chicken with its head cut off (in a frantic, disorganized manner) preposition | |
live with one's wife's family verb | 倒插門verb 倒插门 /dàochāmén/verb 入贅verb 入赘 /rùzhuì/verb |
may the Force be with you (wish someone luck) phrase [UK: meɪ ðə fɔːs bi wɪð juː] [US: ˈmeɪ ðə ˈfɔːrs bi wɪθ ˈjuː] | 願原力與你同在phrase |
minister without portfolio (minister without permanent area of responsibility) noun [UK: ˈmɪ.nɪ.stə(r) wɪð.ˈaʊt pɔːt.ˈfəʊ.lɪəʊ] [US: ˈmɪ.nə.stər wɪð.ˈaʊt pɔːrtˈfo.liˌo.ʊ] | 不管部長noun |
no smoke without fire (gossip and accusations are often substantiated by fact) phrase [UK: nəʊ sməʊk wɪð.ˈaʊt ˈfaɪə(r)] [US: ˈnoʊ smoʊk wɪð.ˈaʊt ˈfaɪər] | 无火不生烟 /wú huǒ bù shēng yān/phrase 无风不起浪 /wú fēng bù qǐ làng/phrase 無火不生煙phrase 無風不起浪phrase 苍蝇不叮无缝的蛋 /cāngying bù dīng wú fèng de dàn/phrase 蒼蠅不叮無縫的蛋phrase |
not touch something with a ten-foot pole (to avoid at all costs) verb | 唯恐避之不及verb |
part with (let go of) verb | 割捨verb 割舍 /gēshě/verb |
play with fire (put oneself in a precarious situation) verb [UK: ˈpleɪ wɪð ˈfaɪə(r)] [US: ˈpleɪ wɪθ ˈfaɪər] | 引火燒身verb 玩火 /wánhuǒ/verb |
run with scissors (behave recklessly) verb | 肆意妄為verb |