Angol | Kínai |
---|---|
shaver [shavers] (electric razor) noun [UK: ˈʃeɪ.və(r)] [US: ˈʃeɪ.vər] | 剃鬚刀noun |
tax haven (country that levies low taxes on foreign businesses) noun [UK: tæks ˈheɪv.n̩] [US: ˈtæks ˈheɪv.n̩] | 避稅港noun 避税港 /bìshuìgǎng/noun |
walls have ears (be careful about what you say) phrase [UK: wɔːlz həv ɪəz] [US: ˈwɒlz həv ˈɪrz] | 隔墙有耳 /géqiáng yǒu ěr/phrase 隔牆有耳phrase |
well-behaved (having good manners and acting properly) adjective [UK: ˌwel bɪ.ˈheɪvd] [US: ˌwel bɪ.ˈheɪvd] | 乖 /guāi/adjective 听话 /tīnghuà/adjective 聽話adjective 表现好的 /biǎoxiàn hǎo de/adjective 表現好的adjective 規矩adjective 规矩 /guījǔ/adjective |
what does that have to do with the price of tea in China (a comment used to indicate that a previous comment is irrelevant or unimportant) phrase | 八竿子打不着 /bā gānzi dǎ bù zháo/phrase 八竿子打不著phrase 風馬牛不相及phrase 风马牛不相及 /fēng mǎ niú bù xiāng jí/phrase 驢唇不對馬嘴phrase |
what have you (any of several additional things) pronoun | 之类的 /zhīlèi de/pronoun 之類的pronoun 什么的 /shénmede/pronoun 什麼的pronoun 等等 /děngděng/pronoun |
where have you been (where have you been?) phrase | 你去哪儿了? /nǐ qù nǎr le?/phrase 你去哪兒了?phrase |
you have beautiful eyes phrase | |
you shouldn't have (used to express gratitude at unnecessary generosity) phrase | 你太客气了 /nǐ tài kèqì le/phrase 你太客氣了phrase |