Angol-Francia szótár »

the franciául

AngolFrancia
Thessalian (of, or relating to Thessaly in Greece)
adjective

thessalien◼◼◼adjectif

Thessalonian noun
[UK: θˌesəlˈəʊniən]
[US: θˌesəlˈoʊniən]

Thessalonicien◼◼◼nom {m}

Thessalonian adjective
[UK: θˌesəlˈəʊniən]
[US: θˌesəlˈoʊniən]

thessalonicien◼◼◼adjectif

Thessalonians (books of the Bible)
proper noun

Thessaloniciens◼◼◼nom propre
{Pl}

Thessaloniki (city in Greece)
proper noun
[UK: ˌθe.sə.ˈlɒ.nɪk.i]
[US: ˌθe.sə.ˈlɒ.nɪk.i]

Thessalonique◼◼◼nom {f}Thessaloniki is five hundred kilometers from Athens. = Thessalonique est à cinq cents kilomètres d'Athènes.

Salonique◼◼◻nom {f}

Thessaly (region of Greece)
proper noun

Thessalie◼◼◼nom {f}

theta (Greek letter)
noun
[UK: ˈθiːt.ə]
[US: ˈθeɪt.ə]

thêta◼◼◼nom {m}

Thetis (the mother of Achilles)
proper noun
[UK: ˈθiː.təs]
[US: ˈθiː.təs]

Thétis◼◼◼nom {f}

theurgy (A form of magic)
noun
[UK: ˈθiːɜː.dʒɪ]
[US: ˈθiːɜːr.dʒiː]

théurgie◼◼◼nom {f}

they (one, people, some people)
pronoun
[UK: ˈðeɪ]
[US: ˈðeɪ]

onpronoun

they (third-person plural pronoun)
pronoun
[UK: ˈðeɪ]
[US: ˈðeɪ]

[tonic] eux; Louisiana French: euxpronoun
{m-Pl}

ellesnom {f}

eussepronoun
{m-Pl}

eux-autrespronoun
{m-Pl}

ilspronoun
{m}

they (third-person singular, of unknown, irrelevant or non-binary gender)
pronoun
[UK: ˈðeɪ]
[US: ˈðeɪ]

iel [neologism]pronoun
{n}

1 Thessalonians (Book of the Bible)
proper noun

1 Thessaloniciens◼◼◼nom propre
{m}

a bird in the hand is worth two in the bush (small but certain advantage is preferable)
phrase
[UK: ə bɜːd ɪn ðə hænd ɪz wɜːθ ˈtuː ɪn ðə bʊʃ]
[US: ə ˈbɝːd ɪn ðə ˈhænd ˈɪz ˈwɝːθ ˈtuː ɪn ðə ˈbʊʃ]

un tiens vaut mieux que deux tu l'auras (a here-you-go is worth more than two you-can-have-it-laters)◼◼◼phrase

moineau à la main vaut mieux que grue qui vole (a sparrow in hand is worth more than a frying crane)phrase

a burnt child dreads the fire (a person that has been harmed by the danger becomes more cautious about it)
phrase

chat échaudé craint l'eau froide◼◼◼phrase

a man is known by the company he keeps (people are similar in character to their friends)
phrase

qui se ressemble s'assemblephrase

a rolling stone gathers no moss (a person who never settles in one place will never be successful)
phrase

pierre qui roule n'amasse pas mousse◼◼◼phrase

a spoonful of sugar helps the medicine go down (An otherwise unpleasant situation can be pleasant.)
phrase

un morceau de sucre aide la médecine à coulerphrase

above the fray (uninvoled in a difficult argument)
preposition

au-dessus de la mêlée◼◼◼preposition

above the law (exempt from the laws that apply to everyone else)
preposition

au-dessus des lois◼◼◼preposition

absence makes the heart grow fonder (When someone or something is far away, one realizes how much one loves or misses them or it)
phrase

loin des yeux◼◼◼phrase

près du cœur◼◻◻phrase

chose rarement vue est plus chère; un peu d'absence fait grand bienphrase

absinthe [absinthes] (herb Artemisia absinthium)
noun
[UK: ˈæb.sɪnθ]
[US: ˈæb.sɪnθ]

absinthe◼◼◼nom {f}

armoise◼◻◻nom {f}

absinthe [absinthes] (liquor)
noun
[UK: ˈæb.sɪnθ]
[US: ˈæb.sɪnθ]

absinthe◼◼◼nom {m}

acenaphthene (hydrocarbon found in coal tar)
noun

acénaphtène◼◼◼nom

across the board (pertaining to all categories or things)
preposition
[UK: ə.ˈkrɒs ðə bɔːd]
[US: ə.ˈkrɒs ðə ˈbɔːrd]

généralisé◼◼◼preposition

répandupreposition

across the pond (on the other side of Atlantic Ocean)
preposition

outre-Atlantique◼◼◼preposition

Acts of the Apostles (fifth book of the New Testament)
proper noun
[UK: ækts əv ðə ə.ˈpɒs.l̩z]
[US: ˈækts əv ðə ə.ˈpɑːs.l̩z]

Actes des Apôtres◼◼◼nom propre
{f-Pl}

add fuel to the fire (worsen a conflict)
verb
[UK: æd ˈfjuːəl tuː ðə ˈfaɪə(r)]
[US: ˈæd ˈfjuːəl ˈtuː ðə ˈfaɪər]

jeter de l'huile sur le feu◼◼◼verbe

mettre de l'huile sur le feu◼◼◻verbe

adoptive father (man who has adopted a child)
noun
[UK: ə.ˈdɒp.tɪv ˈfɑːð.ə(r)]
[US: ə.ˈdɑːp.tɪv ˈfɑːð.r̩]

père adoptif◼◼◼nom {m}

891011