Ungarsk-Latinsk ordbok »

tisztelet betyr latinsk

UngarskLatinsk
borkóstoló ünnep (Jupiter tiszteletére, IV. 22.)

Vinalia urbana

canonicus honorarius (tiszteletbeli kanonok)

canonicus hon.

capitoliumi játékok (Jupiter tiszteletére)

ludi Capitolini

Compitalia (a keresztúti ünnep Lares tiszteletére) főnév

Compitalia [~iorum]noun
n

Compitalia [~ium]noun
N

Consus (ősrómai Istenség, tiszteletére lóversenyeket rendeztek) főnév

Consus [Consi](2nd) M
noun

Consus tiszteletére rendezett lóversenyek (vII. 27., XII. 15.)

Consualia [~ium]N

császári és királyi tiszteletbeli udvari káplán

C. R. Capellanus Aulicus Ad Honores

C.R.C.A.adH. (Caesareus et Regni Capellanus Aulicus ad Honores)

dicsérjük a régieket, de a jelen korban élünk, épp ezért méltányos mindkettőt tiszteletben tartani (Ovidius)

laudamus veteres, sed nostris utimur annis, mos tamen est aeque dignus uterque coli

Egyedül Istené a dicséret, tisztelet és a dicsőség

SD.L.H.G. (Soli Deo laus, honor, gloria)

éjjeli ünnep (Ceres tiszteletére) főnév

vigilia [vigiliae](1st) F
noun

Eleusis (Ceres, Demeter tiszteletéről nevezetes város Atticában)

Eleusin [~inis]F

Eleutheria (Jupiter tiszteletére rendezett szabadságünnepek)

Eleutheria [~arum]N

emberi méltóság tisztelete főnév

humanitas [humanitatis](3rd) F
noun

hajdan nagy volt az ősz haj (az öregek) tisztelete (Ovidius)

magna fuit quondam capitis reverentia cani

hála, tisztelet, dicsőség legyen Istennek

DS.L.H.G. (Deo sit laus, honor, gloria)

hálaadó Istentisztelet

Te Deum (laudamus)

hálát adó Istentisztelet főnév

supplicium [supplici(i)](2nd) N
noun

hivatalos Istentisztelet főnév

liturgia [liturgiae](1st) F
noun

igen tiszteletreméltó atya

A.V.P. (admodum venerabilis pater)

igen tisztelt tiszteletteljes atyák

PP.VV .AA.RR. (Patres Venerabiles Admodum Reverendi)

Isten, a Boldogságos Szűz Mária nagyobb dicsőségére és tiszteletére

AM.D.B.V.M.G. & H. (ad maiorem Dei, Beatissimae Virginis Mariae gloriam et honorem)

Isten, a Boldosgágos Szeplőtelen Szűz Fogantatásának nagyobb tiszteletére

AM.D.G.B.V.I.C.H. (ad maiorem Dei gloriam, Beatissimae Virginis Immaculatae Conceptionis honorem)

Isten, a bűn nélkül fogantatott Boldogságos Szűz nagyobb tiszteletére

AM.D.G.B.V.S.L.C.H. (ad maiorem Dei gloriam, Beatissimae Virginis sine labe conceptae honorem)

Isten dicsőségére és a Szeplőtelen Szűz Mária nagyobb tiszteletére

AM.D.G. & J.V.M.H. (ad maiorem Dei gloriam et Immaculatae Virginis Mariae honorem)

Isten iránti mély tisztelet főnév

adoratio [adorationis](3rd) F
noun

Isten nagyobb dicsőségére, A Boldogságos Szűz tiszteletére

AM.D.G.B.V.H. (ad maiorem Dei gloriam, Beatae Virginis honorem)

Isten nagyobb dicsőségére, Jézus nevében és a Szeplőtelen Fogantatású Szűz Mária Istenasszony tiszteletére

AM.D.G.N.I. & I.C.V.M.D.H. (ad maiorem Dei gloriam, Nominis Jesu et Immaculatae Conceptionis Virginis Mariae Divae honorem)

Isten nagyobb dicsőségére, Jézus szent tiszteletére

AM.D.G.S.J.N.H. (ad maiorem Dei gloriam, Sacri Jesu Nominis honorem)

Isten nagyobb dicsőségére A Boldogságos Szűz Mária és Minden Szentnek tiszteletére

AM.D.G.H.B.V.M. et OO.SS. (ad maiorem Dei gloriam, honorem Beatae Virginis Mariae et Omnium Sanctorum)

Isten nagyobb dicsőségére és tiszteletére

AM.D.G. & H. (ad maiorem Dei gloriam et honorem)

Istennek tiszteletére

ID.H.H. (in Dei huius honorem)

Istenség tisztelete

cultus [~us]M

Istenség tisztelete főnév

C. (cultus)noun
abb. M

Istent megillető tisztelet

decus divinum

Istent megillető tisztelet főnév

caelum [caeli](2nd) N
noun

Istentisztelet főnév

religio [religionis](3rd) F
noun

res divinanoun

sacrum [sacri](2nd) N
noun

3456

Søkehistorikk