Orosz-Angol szótár »

меч angolul

OroszAngol
примечание noun
{n}

note [notes](mark, or sign, made to call attention)
noun
[UK: nəʊt] [US: noʊt]

remark [remarks](expression, in speech or writing, of something remarked or noticed; a mention of something)
noun
[UK: rɪ.ˈmɑːk] [US: rə.ˈmɑːrk]

примечательный adjective

salient(worthy of note)
adjective
[UK: ˈseɪ.lɪənt] [US: ˈseɪ.liənt]

размечталась phrase

dream on(a skepticism expression)
phrase

размечталась! phrase

you wish((idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs)
phrase

размечтались! phrase

you wish((idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs)
phrase

размечтался phrase

dream on(a skepticism expression)
phrase

размечтался! phrase

you wish((idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs)
phrase

рыба-меч noun
{f}

swordfish [swordfishes](Xiphias gladius)
noun
[UK: ˈsɔːd.fɪʃ] [US: ˈsɔːrd.ˌfɪʃ]

сбывшаяся мечта noun
{f}

dream come true(desire that has finally happened)
noun

световой меч noun
{m}

lightsaber(a fictional type of sword)
noun
[UK: lˈaɪtseɪbə] [US: lˈaɪtseɪbɚ]

семечки noun
{n-Pl}

child's play(something particularly simple or easy)
noun
[UK: tʃaɪldz ˈpleɪ] [US: ˈtʃaɪldz ˈpleɪ]

семечко noun
{n}

pip [pips](seed)
noun
[UK: pɪp] [US: ˈpɪp]

темечко noun
{n}

fontanelle [fontanelles](soft spot on a baby's head)
noun
[UK: fˌɒnteɪnˈel] [US: fˌɑːnteɪnˈel]

тот от меча и погибнет phrase

live by the sword, die by the sword(one who uses violence can expect a violent response)
phrase

щёлкать как семечки noun

walk in the park(something easy or pleasant, see also: piece of cake)
noun

123