Német-Angol szótár »

laus angolul

NémetAngol
die Abschätzungsklausel Substantiv

agreed-value (appraisal) clausenoun

der Achtungsapplaus Substantiv

polite applausenoun

der Alkoholausschank [des Alkoholausschanks/Alkoholausschankes; die Alkoholausschänke] Substantiv

sale of alcoholic drinksnoun

blau [blauer; am blausten] Adjektiv
[blaʊ̯]

blue [bluer, bluest]◼◼◼adjective
[UK: bluː] [US: ˈbluː]
Is it blue? = Ist es blau?

flauschig [flauschiger; am flauschigsten] Adjektiv

fleecy [fleecier, fleeciest]◼◼◼adjective
[UK: ˈfliː.si] [US: ˈfliː.si]

plausibel [plausibler; am plausibelsten] Adjektiv

plausible◼◼◼adjective
[UK: ˈplɔː.zəb.l̩] [US: ˈplɒ.zəb.l̩]
It sounds very plausible. = Das hört sich plausibel an.

die Anfechtungsklausel Substantiv

avoidance clausenoun

die Angstklausel Substantiv

safety (without-recourse) clausenoun

die Anpassungsklausel Substantiv

matching clause◼◼◼noun

escalator clausenoun

der Applaus [des Applaus; die Applause] Substantiv
[aˈplaʊ̯s]

applause◼◼◼noun
[UK: ə.ˈplɔːz] [US: ə.ˈplɒz]
The musicians acknowledge the applause. = Die Musiker danken für den Applaus.

die Arbitrageklausel Substantiv

arbitration clausenoun

die Ausgleichsklausel Substantiv

escalator clause (US)noun

die Ausnahmeklausel Substantiv

exemption clause (Br)◼◼◼noun

die Ausschließlichkeitsklausel Substantiv

tying clausenoun

die Ausschlußklausel Substantiv

memorandum clausenoun

die Austrittsklausel Substantiv

escape clausenoun
[UK: ɪ.ˈskeɪp klɔːz] [US: ə.ˈskeɪp ˈklɒz]

die Ausweichklausel Substantiv

escape clause◼◼◼noun
[UK: ɪ.ˈskeɪp klɔːz] [US: ə.ˈskeɪp ˈklɒz]

passingnoun
[UK: ˈpɑːs.ɪŋ] [US: ˈpæs.ɪŋ]

die Automobilausstellung [der Automobilausstellung; die Automobilausstellungen] Substantiv

motor show◼◼◼noun
[UK: ˈməʊ.tə(r) ʃəʊ] [US: ˈmoʊ.tə(r) ˈʃoʊ]

die Baisseklausel Substantiv

slump clausenoun

die Begünstigungsklausel Substantiv

benefit clause◼◼◼noun

die Beitrittsklausel Substantiv

accession clause◼◼◼noun

belausche

overhear[UK: ˌəʊv.ə.ˈhɪə(r)] [US: ˌoʊv.ə.ˈhɪə(r)]

belauschen [belauschte; hat belauscht] Verb

overhear◼◼◼verb
[UK: ˌəʊv.ə.ˈhɪə(r)] [US: ˌoʊv.ə.ˈhɪə(r)]
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. = Ich wollte euch nicht belauschen, aber ich habe zufällig mitgehört.

belauschend

overhearing[UK: ˌəʊv.ə.ˈhɪər.ɪŋ] [US: ˌoʊv.ə.ˈhɪər.ɪŋ]

belauschende

overhearing[UK: ˌəʊv.ə.ˈhɪər.ɪŋ] [US: ˌoʊv.ə.ˈhɪər.ɪŋ]

belauscht

overheard◼◼◼[UK: ˌəʊv.ə.ˈhɜːd] [US: ˌoʊv.ə.ˈhɜːd]John overheard us. = John hat uns belauscht.

overhears◼◼◻[UK: ˌəʊv.ə.ˈhɪəz] [US: ˌoʊv.ə.ˈhɪəz]

belauschte

overheard◼◼◼[UK: ˌəʊv.ə.ˈhɜːd] [US: ˌoʊv.ə.ˈhɜːd]John overheard John and Mary's conversation. = John belauschte das Gespräch zwischen John und Maria.

overheared

overhears[UK: ˌəʊv.ə.ˈhɪəz] [US: ˌoʊv.ə.ˈhɪəz]

die Bibelauslegung [der Bibelauslegung; die Bibelauslegungen] Substantiv
[ˈbiːbl̩ˌʔaʊ̯sleːɡʊŋ]

interpretation of the Bible◼◼◼noun
[UK: ɪn.ˌtɜː.prɪ.ˈteɪʃ.n̩ əv ðə ˈbaɪb.l̩] [US: ˌɪn.ˌtər.prə.ˈteɪʃ.n̩ əv ðə ˈbaɪb.l̩]

die Blattlaus [der Blattlaus; die Blattläuse] Substantiv
[ˈblatˌlaʊ̯s]

aphid [aphids]◼◼◼noun
[UK: ˈeɪ.fɪd] [US: ˈæ.fəd]
Ladybirds eat aphids. = Marienkäfer fressen Blattläuse.

plant louse [plant lice]noun
[UK: plɑːnt laʊs] [US: ˈplænt ˈlaʊs]

das Blau [des Blaus; die Blaus] Substantiv
[blaʊ̯]

blue [blues]◼◼◼noun
[UK: bluː] [US: ˈbluː]
Is it blue? = Ist es blau?

die Blausäure [der Blausäure; —] Substantiv
[ˈblaʊ̯ˌzɔɪ̯ʀə]

prussic acid◼◼◼noun
[UK: ˈprʌ.sɪk.ˈæ.sɪd] [US: ˈprʌ.sɪk.ˈæ.sɪd]

Blausäurebegasung

fumigating with prussic acid

die Blausäurebegasung Substantiv

fumigating with hydrocyanic acidnoun

die Blausäurevergiftung Substantiv

cyanide poisoningnoun

123