Lengyel-Svéd szótár »

nie svédül

LengyelSvéd
nie ma forma pomocnicza używana w czasie teraźniejszym do wyrażenia, że ktoś lub coś nie znajduje się w danym miejscu

det finns inte

nie ma dymu bez ognia nie ma skutku bez przyczyny

ingen rök utan eld

nie ma mowy interjection
o czymś zupełnie niemożliwym do zrealizowania; stanowcza odmowa

nähäinterjektion

nie ma problemu zapewnienie drugiej strony, że jej prośba nie stwarza żadnego problemu i może być zrealizowana

inga problem

nie ma róży bez kolców nie ma radości bez smutku; wszystko ma zalety i wady

ingen ros utan törnen

nie ma sprawy zapewnienie drugiej strony, że jej prośba nie stwarza żadnego problemu i może być zrealizowana

ingen orsak

nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło każda niepomyślna sytuacja może mieć pozytywny skutek, nawet pozornie negatywne wydarzenia ostatecznie mogą spowodować pozytywne zmiany

inget ont som inte har något gott med sig

nie ma za co odpowiedź na „dziękuję”

det var så lite

ingen orsak

nie ma za co adverb
odpowiedź na „dziękuję”

för all deladverb

nie mieć bladego pojęcia całkowicie nie posiadać wiedzy, informacji na określony temat lub w określonej sprawie

inte ha den blekaste aning

nie mieć wstydu za grosz

bita huvudet av skammen

nie mieć wszystkich w domu (potocznie, potoczny) zachowywać się odmiennie od standardów, irracjonalnie, naiwnie, wbrew czyimś oczekiwaniom, być niespełna rozumu

ha en skruv lös

nie mieć zielonego pojęcia nic nie wiedzieć o czymś, zupełnie sobie czegoś nie wyobrażać

inte ha det minst hum

nie na darmo

inte för inte

nie na próżno

inte för inte

nie najgorszy

inte oäven

nie najgorzej

något så när

nie od razu Kraków zbudowano nie osiąga się natychmiast imponujących wyników

Rom byggdes inte på en dag

Nie od razu Rzym zbudowano.

Rom byggdes inte på en dag.

nie owijać w bawełnę

skräda orden

nie podołać

gå bet

nie porywaj się z motyką na słońce szkoda czasu i wysiłku na rzeczy nieosiągalne

man ska inte ta sig vatten över huvudet

nie potrzebować verb

slippa [slapp, sluppit, pres. slipper]verb

nie przebierać w słowach

skräda orden

nie przyzwyczajony adverb

ovanadverb

nie puszczać pary z ust (potocznie, potoczny) zachowywać coś w tajemnicy, nic nie mówić, nie wygadywać się

hålla mun

nie samym chlebem człowiek żyje człowiek, oprócz podstawowych potrzeb materialnych, ma także wyższe potrzeby — duchowe

människan lever inte av bröd allena

nie taki diabeł straszny, jak go malują coś okazało się prostsze, niż wyglądało na początku

fan är inte så svart som man målar honom

Nie taki diabeł straszny, jak go malują.

måla fan på väggen

nie udawany adjective

okonstlad [okonstlat ~e]adjektiv

nie ustawać

hålla på

nie w sosie adjective

härsken [härsket härskna]adjektiv

nie widzieć lasu spoza drzew

inte se skogen för alla träd

nie wierzyć własnym oczom

gnugga sig i ögonen

nie wszystko złoto, co się świeci nie wszystko, co na pozór wydaje się idealne, jest takie w rzeczywistości

allt är inte guld som glimmar

Nie wszystko złoto, co się świeci.

Allt är inte guld som glimmar.

nie wywołuj wilka z lasu nie przewiduj pesymistycznie, bo się sprawdzi

väck ej den björn som sover

väck inte den björn som sover

nie za bardzo (potocznie, potoczny) niezbyt

si och så

123

Korábban kerestél rá