Lengyel-Német szótár »

nie németül

LengyelNémet
nie od razu Kraków zbudowano nie osiąga się natychmiast imponujących wyników

Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden

nie odkładaj na jutro tego, co możesz zrobić dzisiaj

morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute

nie pamiętać verb

vergessen [vergaß; hat vergessen] (Akkusativ)Verb

nie pisnąć ani słowa phrase

dichthalten [hielt dicht; hat dichtgehalten]Phrase

nie posiadać się z radości verb
być właśnie w stanie dużej radości

jauchzen [jauchzte; hat gejauchzt]Verb

nie pozostawać dłużnym verb
postępować wobec kogoś w podobny sposób, w jaki ta osoba zachowuje się wobec niego

nichts schuldig bleibenVerb

nie rozumieć ani słowa

nur Bahnhof verstehen

nie samym chlebem człowiek żyje człowiek, oprócz podstawowych potrzeb materialnych, ma także wyższe potrzeby — duchowe

der Mensch lebt nicht vom Brot allein

nie szata zdobi człowieka nie należy oceniać ludzi po stroju czy wyglądzie, a po charakterze

das Ross wird nicht nach dem Sattel beurteilt

nie tykać się czegoś

die Finger von etwas lassen

nie tylko

nicht nur

nie tylko … ale i

nicht nur … sondern auch

nie tylko … ale również

nicht nur … sondern auch

nie tylko … ale także

nicht nur … sondern auch

nie tylko … ale też

nicht nur … sondern auch

nie tylko … lecz i

nicht nur … sondern auch

nie tylko … lecz również

nicht nur … sondern auch

nie tylko … lecz także

nicht nur … sondern auch

nie tylko … lecz też

nicht nur … sondern auch

nie ucz księdza pacierza nie pouczaj kogoś, kto jest w jakiejś dziedzinie specjalistą

die Nachtigall singen lehren wollen

nie ucz ojca dzieci robić nie pouczaj kogoś, kto jest w jakiejś dziedzinie specjalistą

die Nachtigall singen lehren wollen

nie udawać się verb

verunglücken [verunglückte; ist verunglückt]Verb

nie ufać noun

das misstrauen [des Misstrauens; —]Substantiv

nie uwzględnić

auslassen

nie widzieć dalej niż czubek własnego nosa verb
mieć ograniczone horyzonty, zainteresowania

nicht über die eigene Nasenspitze hinaussehenVerb

nie wiem phrase

überfragen [überfragte; hat überfragt]Phrase

nie wszystko złoto, co się świeci nie wszystko, co na pozór wydaje się idealne, jest takie w rzeczywistości

es ist nicht alles Gold, was glänzt

nie wykorzystać

versemmeln

nie wywołuj wilka z lasu nie przewiduj pesymistycznie, bo się sprawdzi

man soll die schlafenden Hunde nicht wecken

nie zasypiać gruszek w popiele verb
nie zaniedbywać spraw wymagających załatwienia

die Gelegenheit nicht unbenutzt lassenVerb

nie zasypiać gruszek w popiele verb
wykorzystywać każdą nadarzającą się okazję, sposobność

die Gelegenheit nicht unbenutzt lassenVerb

nieadekwatny (książkowy) niezgodny z czymś, niedokładnie czemuś odpowiadający
adjective

inadäquat [inadäquater; am inadäquatesten]Adjektiv

nieakcentowany (językoznawstwo, językoznawczy) niebędący pod akcentem
adjective

unbetont | unakzentuiertAdjektiv

nieakceptowalny adjective
taki, który jest niemożliwy do zaakceptowania

inakzeptabel | unannehmbarAdjektiv

nieaktualny adjective
taki, który nie jest aktualny; przestarzały, stary

unmodishAdjektiv

nieaktywność noun
brak aktywności, bezczynność

die Untätigkeit [der Untätigkeit; die Untätigkeiten]Substantiv

nieaktywny adjective
taki, który nie działa, nie jest aktywny/włączony do działania

inaktivAdjektiv

niebakteryjny adjective
niemający związku z bakteriami; nie powodowany przez bakterie

abakteriellAdjektiv

niebezpieczeństwo noun
sytuacja zagrażająca czemuś lub komuś, mogąca wywołać szkody

Gefahr | NotSubstantiv

niebezpiecznie adverb
tak, iż jest to groźnym, ryzykownym

gefährlich [gefährlicher; am gefährlichsten]Adverb

123