Latin-German dictionary »

ora meaning in German

LatinGerman
comploro [complorare, comploravi, comploratus] verb

bejammernVerb
wortreich, ausdauernd, wehleidig über etwas klagen, das man sehr bedauert

corallium [coralli(i)] noun

KoralleSubstantiv
Meerestier aus der Klasse der Blumentiere, das in Kolonien lebt

coram publico

coram publicobildungssprachlich: in / vor aller Öffentlichkeit

coranus [corani] noun

KoranSubstantiv
das heilige Buch des Islam

Coranum noun

KoranSubstantiv
das heilige Buch des Islam

corporalis [corporalis, corporale] adjective

konkretAdjektiv
deutlich formuliert, sachlich, bestimmt, genau

konkretAdjektiv
sinnlich erfahrbar, anschaulich; wirklich; gegenständlich

decoloro [decolorare, decoloravi, decoloratus] verb

abfärbenVerb
seine eigene Farbe verlieren oder an ein anderes Objekt abgeben, so dass dieses diese Farbe annimmt

decoro [decorare, decoravi, decoratus] verb

besetzenVerb
etwas bestücken, etwas mit etwas versehen, etwas auf etwas befestigen

verzierenVerb
mit Zierrat versehen; mit schmückenden Elementen ausgestalten

decoratio [decorationis] noun

DekorationSubstantiv
das Ausschmücken oder dessen Ergebnis

defloro [deflorare, defloravi, defloratus] verb

deflorierenVerb
althergebracht: ein Hymen (ebenfalls althergebracht: Jungfernhäutchen) durchstoßen

defloratio [deflorationis] noun

DeflorationSubstantiv
althergebracht: mögliche Verletzung des Hymens (ebenfalls althergebracht: Jungfernhäutchen) einer Frau bei ihrem ersten gemischtgeschlechtlichen Geschlechtsverkehr (siehe auch: Koitus, Kopulation, Penetration)

EntjungferungSubstantiv
erster Geschlechtsverkehr der Frau

demoror [demorari, demoratus sum] verb

protrahierenVerb
die Wirkung einer therapeutischen Maßnahme verzögern oder verlängern

devorare noun

PapagalloSubstantiv
Südländer (insbesondere Italiener), der ständig Frauen umwirbt und auf sexuelle Abenteuer aus ist

diaspora noun

DiasporaSubstantiv
Gebiet, in dem eine konfessionelle oder nationale Minderheit ansässig ist und dort von einer Mehrheit aus Andersgläubigen oder aus Personen mit anderer Nationalität umgeben ist

Dorado noun

SchwertfischSubstantiv
Astronomie, kein Plural: Sternbild am Südhimmel

elaboro [elaborare, elaboravi, elaboratus] verb

ausarbeitenVerb
etwas, das als Entwurf schon vorhanden ist, bis ins Detail fertig machen

einsetzenVerb
sich einer Aufgabe, einem Ziel voll und ganz widmen; zugunsten einer Person handeln

eintretenVerb
für etwas/jemanden eintreten; Hilfsverb „sein:“ sich dafür einsetzen, für etwas wirken

elaborierenVerb
etwas differenziert/fein ausarbeiten

elaboratus noun

ElaboratSubstantiv
gehoben: fertig gestellte schriftliche Arbeit

ElaboratSubstantiv
meist abwertend: nicht sorgfältig hergestellte, inhaltslose schriftliche Arbeit oder Machwerk

exorabulum noun

VerlockungSubstantiv
Eigenschaft oder Handlung, die dazu führt, die Meinung, das Interesse, die Zuwendung auf sich zu ziehen

explorare verb

auslotenVerb
die Wassertiefe bestimmen (ursprünglich mit einem Lot)

sondierenVerb
loten, die Wassertiefe messen

exploro [explorare, exploravi, exploratus] verb

aufsuchenVerb
sich zu einer bestimmten Person begeben

besichtigenVerb
an einen bestimmten Ort gehen und etwas (genau) ansehen, um es kennenzulernen

exploratio [explorationis] noun

ErmittlungSubstantiv
Aktivität einer amtlichen Institution (Polizei, Zoll,…), um einen zweifelhaften Sachverhalt aufzuklären

exploratorius adjective

explorativAdjektiv
erforschend, erkundend, untersuchend

Falco eleonorae noun

EleonorenfalkeSubstantiv
Ornithologie: Greifvogel der Gattung Falke

filoraeda noun

OberleitungsbusSubstantiv
als Verkehrsmittel im öffentlichen Personennahverkehr eingesetzter Bus, der mit einer über der Fahrbahn aufgehängten elektrischen Leitung angetrieben wird

TrolleybusSubstantiv
Bus mit Elektromotor, der seine Energie aus einer stromführenden Oberleitung nimmt

Flora [Florae] noun

FloraSubstantiv
weiblicher Vorname

foramen [foraminis] noun

LochSubstantiv
Stelle in einer homogenen Masse, an der Substanz fehlt

ÖhrSubstantiv
kleine Öffnung (Loch) an einem Gegenstand (wie zum Beispiel am oberen Ende einer Nähnadel, durch das der Faden gezogen wird)

ÖseSubstantiv
aus Metall, Kunststoff oder Gummi bestehender Ring, der zur Randverstärkung in ein Loch eingesetzt wird; Tülle, Augenring

ÖseSubstantiv
meist aus Draht bestehender Ring, der als Gegenstück zu einem Haken aufgenäht wird

foramen acus noun

NadelöhrSubstantiv
kreisförmige oder auch ovale Öffnung am Ende einer Nähnadel

1234