Latin-Francia szótár »

ulcus franciául

LatinFrancia
ulcus [ulceris] (3rd) N
noun

dartrenom

plaienom
Lésion du corps provenant soit d’une blessure sanglante ou d’une contusion, soit d’un accident physiologique

ulcus adjective

courbaturéadjectif
Qui ressent des courbatures

ulcus | vomica noun

ulcèrenom

bubulcus [bubulci] (2nd) M
noun

bouvier(Élevage) Personne qui s’occupe, garde ou conduit des bœufs
nom

cow-boynom
Gardien de troupeau de vaches, ce mot étant associé au western (dans l’ouest des États-Unis d’Amérique au XIXe siècle)

rustrenom
Personne qui manque d’éducation

vacher(Élevage) Personne qui mène paître les vaches, les bovins, qui les garde, les soigne et s’en occupe
nom

Fulcus

Foulques

hiulcus

bader(Occitanie) Regarder bouche bée, c’est-à-dire la bouche ouverte, parfois avec étonnement ou admiration ; contempler avec admiration ou envie. — Note : À l’origine il s’agit d’un verbe intransitif, l’attitude passive et prolongée étant une marque de niaiserie ou de sottise. Les formes transitives récentes manifestent également une péjoration indéniable

hiulcus [hiulca, hiulcum] adjective

béantadjectif
Qui bée, qui regarde avec étonnement

béantadjectif
Qui présente une large ouverture

sulcus intertubercularis noun

sillon intertuberculairenom

sulcus lacrimalis noun

sillon lacrymalnom

sulcus | lira | porca noun

sillonnom