Latin-Francia szótár »

-ve franciául

LatinFrancia
-ve

sous peine de

-ens

en train deEn cours de réalisation de

entrain deEn cours de réalisation de

être en train de

-ere

afinMot invariable ne s'employant que dans les locutions prépositive « afin de » (+ infinitif) ou conjonctive « afin que » (+ verbe au subjonctif), permettant d’indiquer dans les constructions le(s) but(s) poursuivi(s)

abolitio | venia noun

amnistienom

accipere | vestire

revêtir

ad verbum adverb

au propre(Par ellipse) (Linguistique) Au sens propre, littéralement
adverbe

proprement(Grammaire) Dans le sens propre, par opposition à : au sens figuré
adverbe

textoadverbe

textuellementadverbe

Alpinae lecticae vector | Alpinus lecticarius | marones | marrones | marruci | marrunos noun

marron(Désuet) (Alpes) (Lanslebourg-Mont-Cenis) Porteur savoyard dans les Alpes, guide de montagne, en particulier en Maurienne au Mont-Cenis
nom

Andorra Vetus noun

Andorre-la-Vieillenom

Antverpia | Ando Verpia noun

Anvers(Géographie) Province belge néerlandophone autour de cette ville, située en Flandre
nom

anus | vetula noun

vieillardenom

appendix vermiformis noun

appendice iléo-cæcalnom

aut | vel | seu

ou

aëronavis velivola noun

planeur(Sens figuré) Ce qui pratique le vol à voile
nom

planeurnom
Avion sans moteur, pouvant planer de façon prolongée et pratiquer le vol à voile

bonum vesperum interjection

bonsoirinterjection
Formule de politesse amicale et souvent mot d’introduction lors d’une rencontre ou lors d’un départ en soirée pour saluer. — Note d’usage : Selon le moment de la journée, on utilisera bonjour ou bonsoir

canalis vertebralis noun

canal vertébralnom

Canes Venatici noun

Chiens de chassenom

canis sine dentibus vehementius lātrat

chien qui aboie ne mord pas

tous les chiens qui aboient ne mordent pas

celeritas | velocitas noun

vitessenom
Allure, rapidité lors d’un mouvement

colliculus séminalis | veru montanum noun

colliculus séminalnom

columna vertebralis noun
F

colonne vertébralenom

épine dorsale(Anatomie) Enchainement des apophyses épineuses des vertèbres visible dans le dos de l’homme et de certains mammifères
nom

épine dorsalenom
Voie de communication desservant les centres vitaux d’un centre urbain ou informatique

cucurbita | ventosa noun

ventousenom
Sorte de petite cloche de verre, qu’on applique sur la peau et dans l’intérieur de laquelle on raréfie l’air au moyen de la chaleur ou par un procédé mécanique, afin de soulever la peau et de produire une révulsion locale

desiderare | velle

vouloirDésirer ; souhaiter

dies Veneris | diēs Veneris noun

vendredinom
Cinquième jour de la semaine ; qui suit le jeudi et précède le samedi

diēs Veneris adverb

vendrediadverbe

dormit in utramvis aurem, quem cura relinquit | ventum seminabunt et turbinem metent

comme on fait son lit on se couche

edo | manduco | vescor | edere

mangerMâcher et avaler un aliment dans le but de se nourrir

exempli gratia | eg. | v.c. | verbi causa adverb

par exempleadverbe
Locution qui s’utilise pour illustrer un propos, lorsqu’on veut éclaircir, expliquer ou confirmer par un exemple ce qu’on a dit

falco vespertinus noun

faucon kobeznom

fenestra vestibuli noun

fenêtre du vestibulenom

fenêtre ovalenom

fenêtre vestibulairenom

12