Hungarian | Latin |
---|---|
az úrral | |
az úré | |
az úré főnév | dominus [domini](2nd) M |
az Úrért | |
azt gyanítom (beszúrva) | |
azt gyanítom (beszúrva) NULL | opinoNULL |
azt hiszem (beszúrva) | |
azt hiszem (beszúrva) NULL | opinoNULL |
azután így szólt az ÚrIsten: nem jó az embernek egyedül lennie. Alkotok neki segítőtársat, aki hasonló hozzá | dixit quoque Dominus Deus: non est bonum esse hominem solum. Faciamus ei adiutorium simile sibi |
baktériumkultúra főnév | bacteriocultura [~ae]noun |
beleszúr ige | figo [figere, fixi, fixus](3rd) |
beleszúr (abl, in abl) ige | defigo [defigere, defixi, defixus](3rd) TRANS |
beszúrás főnév | insertio [~onis]noun interpositio [interpositionis](3rd) F |
bizony (közbeszúrva) határozószó | scilicetadverb |
bizonyos távolságnyira a földbe szúr | dissero [sevi, situs](3rd) |
bizonyos távolságnyira a földbe szúrt melléknév | dissitus [dissita, dissitum]adjective |
boldogok, akik az Úrban halnak meg! | |
borzalom! (közbeszúrt felkiáltás) | |
borúra derű | |
borúra derű (Horatius) | |
borúra derű (Langland) | |
bosszúra készül | |
bárcsak elpusztítanának az Istenek, aki engem kitúrsz innen! | |
bélhúr (anat is) főnév | chorda [chordae](1st) F |
Chabrias (athéni főúr) | Chabrias [~ae]M Gr |
circumcisio Domini (az Úr körülmetélése) | |
citerás (aki ütögetve pengeti a húrokat) melléknév | pulsator citharaeadjective |
Crocus szúrós növénnyé változtatott kedvese | smilax acisF Gr |
csak háborúról beszél | |
célom, hogy a dolgokon én legyek az úr, s ne rajtam a dolgok (Horatius) | |
dispensatio dominicalis (úrnapi felmentés, vasárnapi felmentés) | |
dézsma tized (úrbéri tartozás: jobbágyi szolgáltatás a hűbérúrnak) főnév | decima [decimae](1st) F |
egy az Úr, egy a hit, egy a keresztség (ökumené alapja) | |
egy-egy kúria feje (elöljáró, pap) | curio [~onis]M |
egy kúriából való | curialis [~e](2nd) |
ekkor az Úr megkérdezte Káint: hol van a testvéred, Ábel? Ő így válaszolt: nem tudom, talán örzője vagyok testvéremnek? | et ait Domonus ad Cain: ubi est Abel, frater tuus? Qui respondit: nescio, num custos fratris mei sum ego? |