Hungarian-German dictionary »

gyász meaning in German

HungarianGerman
gyászmise főnév

die Totenmesse [der Totenmesse; die Totenmessen]◼◼◼ »Substantiv
[ˈtoːtn̩ˌmɛsə]

gyásznap főnév

der Trauertag [des Trauertag(e)s; die Trauertage]◼◼◼ »Substantiv
[ˈtʁaʊ̯ɐˌtaːk]

gyászol ige

vertrauern [vertrauerte; hat vertrauert] »Verb

gyászol (vkit) ige

trauern [trauerte; hat getrauert] (um mit Akkusativ)◼◼◼ »Verb
[ˈtʁaʊ̯ɐn]
Az édesapjukat gyászolják. = Sie trauerten um ihren Vater.

(meg)gyászol ige

betrauern [betrauerte; hat betrauert] »Verb
[bəˈtʁaʊ̯ɐn]

gyászoló melléknév

leidtragend◼◼◼ »Adjektiv
selten

gyászoló (férfi) főnév

der Leidtragende [ein Leidtragender; des/eines Leidtragenden; die Leidtragenden/zwei Leidtragende]◼◼◼ »substantiviertes Adjektiv

gyászoló (nő) főnév

die Leidtragende [eine Leidtragende; der/einer Leidtragenden; die Leidtragenden/zwei Leidtragende]◼◼◼ »substantiviertes Adjektiv

gyászoló (személy) főnév

der Trauender »Substantiv

gyászoló közönség kifejezés

die Trauergemeinde [der Trauergemeinde; die Trauergemeinden] »Substantiv
[ˈtʁaʊ̯ɐɡəˌmaɪ̯ndə]

gyászolók főnév

die Trauergemeinde [der Trauergemeinde; die Trauergemeinden]◼◼◼ »Substantiv
[ˈtʁaʊ̯ɐɡəˌmaɪ̯ndə]

gyászolók/elhunytak hozzátartozóinak fóruma az interneten a gyászmunka elősegítése céljából kifejezés

die Trauerplattform »Substantiv

gyászos melléknév

trauervoll◼◼◼ »Adjektiv

gyászpille főnév

der Trauermantel [des Trauermantels; die Trauermäntel] »Substantiv
[ˈtʁaʊ̯ɐˌmantl̩]

gyászszalag főnév

die Trauerbinde [der Trauerbinde; die Trauerbinden]◼◼◼ »Substantiv

das Trauerband [des Trauerband(e)s; die Trauerbänder]◼◼◻ »Substantiv

der Flor [des Flors; Plural selten: die Flore] (Kurzform für: Trauerflor) »Substantiv
[floːɐ̯]
gehoben, in übertragener Bedeutung

das Florband [des Florband(e)s; die Florbänder] »Substantiv

gyászszalag kifejezés

der Trauerflor [des Flors; die Flore, selten: Flöre]◼◼◻ »Substantiv
[ˈtʁaʊ̯ɐˌfloːɐ̯]

gyászszegély főnév

der Trauerrand [des Trauerrand(e)s; die Trauerränder] »Substantiv
[ˈtʁaʊ̯ɐˌʁant]

gyászszertartás főnév

die Trauerfeier [der Trauerfeier; die Trauerfeiern]◼◼◼ »Substantiv
[ˈtʁaʊ̯ɐˌfaɪ̯ɐ]

die Exequien◼◼◻ »Pluralwort
katholische Kirche

die Beerdigungsfeier »Substantiv
[bəˈʔeːɐ̯dɪɡʊŋsˌfaɪ̯ɐ]

die Totenfeier [der Totenfeier; die Totenfeiern] »Substantiv
[ˈtoːtənfaɪ̯ɐ]

gyászszertartás főnév
vall

die Obsequien »Pluralwort
katholische Kirche

gyászvitéz főnév

die Jammergestalt [der Jammergestalt; die Jammergestalten] »Substantiv

gyászének főnév

das Klagelied [des Klagelied(e)s; die Klagelieder]◼◼◼ »Substantiv
[ˈklaːɡəˌliːt]

das Klagegedicht »Substantiv

gyászének főnév
vall

der Grabgesang [des Grabgesang(e)s; die Grabgesänge] »Substantiv

gyászév főnév

das Trauerjahr [des Trauerjahr(e)s; die Trauerjahre]◼◼◼ »Substantiv
[ˈtʁaʊ̯ɐˌjaːɐ̯]

gyászünnep főnév

die Totenfeier [der Totenfeier; die Totenfeiern] »Substantiv
[ˈtoːtənfaɪ̯ɐ]

gyászünnepély főnév

die Beerdigungsfeier »Substantiv
[bəˈʔeːɐ̯dɪɡʊŋsˌfaɪ̯ɐ]

(poggyászra akasztható) névcédula főnév

die Anhängeadresse »Substantiv

das Anhängeschild »Substantiv

(poggyászra akasztható) névjegytartó főnév

die Anhängeadresse »Substantiv

a teljes test gyógyászata kifejezés

die Ganzheitsmedizin [der Ganzheitsmedizin; —] »Substantiv

alternatív gyógyászat kifejezés

die Alternativmedizin [der Alternativmedizin]◼◼◼ »Substantiv
[altɛʁnaˈtiːfmediˌt͡siːn]

applikátor (gyógyászati/kozmetikai segédeszköz) főnév

der Applikator [des Applikators; die Applikatoren]◼◼◼ »Substantiv
[apliˈkaːtoːɐ̯]

belgyógyász főnév

der Internist [des Internisten; die Internisten]◼◼◼ »Substantiv
[ɪntɐˈnɪst]
Kérem, hogy hazautazása után keressen fel egy belgyógyászt. = Nach der Rückkehr in Ihr Heimatland, konsultieren Sie bitte einen Internisten.

die Internistin [der Internistin; die Internistinnen]◼◼◻ »Substantiv
[ɪntɐˈnɪstɪn]

123