Hungarian-English dictionary »

belo meaning in English

HungarianEnglish
Nem kérek belőle!

I will have none of it![UK: ˈaɪ wɪl həv nʌn əv ɪt] [US: ˈaɪ wɪl həv ˈnən əv ˈɪt]

nem lett belőle semmi

it didn't come to anything[UK: ɪt ˈdɪdnt kʌm tuː ˈe.ni.θɪŋ] [US: ˈɪt ˈdɪ.dənt ˈkəm ˈtuː ˈe.ni.ˌθɪŋ]

nem tud betelni (valamivel/valakivel) [sosem elég belőle] kifejezés

cannot have/get enough of (something/somebody)phrase

nem tud csinálni belőle semmit

he can make nothing of it[UK: hiː kæn ˈmeɪk ˈnʌ.θɪŋ əv ɪt] [US: ˈhiː ˈkæn ˈmeɪk ˈnʌ.θɪŋ əv ˈɪt]

nincs elég belőle

be in short supply[UK: bi ɪn ʃɔːt sə.ˈplaɪ] [US: bi ɪn ˈʃɔːrt sə.ˈplaɪ]

ömlik belőle a szó

keep on spouting[UK: kiːp ɒn ˈspaʊt.ɪŋ] [US: ˈkiːp ɑːn ˈspaʊt.ɪŋ]

keep spouting[UK: kiːp ˈspaʊt.ɪŋ] [US: ˈkiːp ˈspaʊt.ɪŋ]

önlik belőle a szó

keep spouting[UK: kiːp ˈspaʊt.ɪŋ] [US: ˈkiːp ˈspaʊt.ɪŋ]

öt öltöny szabható ki belőle

cut up into five suits[UK: kʌt ʌp ˈɪn.tə faɪv suːts] [US: ˈkət ʌp ˌɪn.ˈtuː ˈfaɪv ˈsuːts]

öt öltöny telik ki belőle

cut up into five suits[UK: kʌt ʌp ˈɪn.tə faɪv suːts] [US: ˈkət ʌp ˌɪn.ˈtuː ˈfaɪv ˈsuːts]

pirobelonit (ásv) főnév

Pyrobelonitenoun
[UK: pˌaɪrəʊbɪlˈɒnaɪt] [US: pˌaɪroʊbɪlˈɑːnaɪt]

puskát belő (átv)

play a rifle[UK: ˈpleɪ ə ˈraɪ.fəl] [US: ˈpleɪ ə ˈraɪ.fəl]

semmi haszna belőle

get nothing by it[UK: ˈɡet ˈnʌ.θɪŋ baɪ ɪt] [US: ˈɡet ˈnʌ.θɪŋ baɪ ˈɪt]

get nothing out of it[UK: ˈɡet ˈnʌ.θɪŋ ˈaʊt əv ɪt] [US: ˈɡet ˈnʌ.θɪŋ ˈaʊt əv ˈɪt]

semmi haszna sincs belőle (valakinek)

serve somebody nothing[UK: sɜːv ˈsʌm.bə.di ˈnʌ.θɪŋ] [US: ˈsɝːv ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈnʌ.θɪŋ]

semmiségekkel bíbelődik

peddle about[UK: ˈped.l̩ ə.ˈbaʊt] [US: ˈped.l̩ ə.ˈbaʊt]

semmit sem értesz belőle

you're all in the blue[UK: jʊə(r) ɔːl ɪn ðə bluː] [US: ˈjʊr ɔːl ɪn ðə ˈbluː]

semmit sem tudok kiszedni belőle (átv)

I can't get anything out of him[UK: ˈaɪ kɑːnt ˈɡet ˈe.ni.θɪŋ ˈaʊt əv hɪm] [US: ˈaɪ ˈkænt ˈɡet ˈe.ni.ˌθɪŋ ˈaʊt əv ˈhɪm]

sok haszna van belőle

it will stand him in good stead[UK: ɪt wɪl stænd hɪm ɪn ɡʊd sted] [US: ˈɪt wɪl ˈstænd ˈhɪm ɪn ˈɡʊd ˈsted]

it will stand him in great stead[UK: ɪt wɪl stænd hɪm ɪn ˈɡreɪt sted] [US: ˈɪt wɪl ˈstænd ˈhɪm ɪn ˈɡreɪt ˈsted]

Sok hasznom lesz belőle!

A lot of good it will do me![UK: ə lɒt əv ɡʊd ɪt wɪl duː miː] [US: ə ˈlɑːt əv ˈɡʊd ˈɪt wɪl ˈduː ˈmiː]

sok jó származhat belőle

it may be productive of much good[UK: ɪt meɪ bi prə.ˈdʌk.tɪv əv ˈmʌtʃ ɡʊd] [US: ˈɪt ˈmeɪ bi prə.ˈdək.tɪv əv ˈmʌtʃ ˈɡʊd]

szép hasznot húz belőle

do well out of (something)[UK: duː wel ˈaʊt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈduː ˈwel ˈaʊt əv ˈsʌm.θɪŋ]

szögbelövő pisztoly

staple gun

Te mit értesz meg belőle?

What do you make of it?[UK: ˈwɒt duː juː ˈmeɪk əv ɪt] [US: ˈhwʌt ˈduː ˈjuː ˈmeɪk əv ˈɪt]

Te mit veszel ki belőle?

What do you make of it?[UK: ˈwɒt duː juː ˈmeɪk əv ɪt] [US: ˈhwʌt ˈduː ˈjuː ˈmeɪk əv ˈɪt]

tripanofóbia (trypanophobia, aichmophobia, belonephobia, enetophobia) főnév

trypanophobia (fear of needles)noun
[UK: trˌaɪpənəfˈəʊbiə] [US: trˌaɪpənəfˈoʊbiə]

tripanofóbia (tűszúrástól való félelem (trypanophobia, aichmophobia, belonephobia, enetophobia)) főnév

trypanophobia (fear of needles)noun
[UK: trˌaɪpənəfˈəʊbiə] [US: trˌaɪpənəfˈoʊbiə]

tűcsőrű csuka (Belone belone, Esox belone) főnév

garfish [garfishes]◼◼◼noun
[UK: ˈɡɑː.fɪʃ] [US: ˈɡɑːr.ˌfɪʃ]

tűcsőrű csuka (Belone belone, Esox belone)

sea needle[UK: siː ˈniːd.l̩] [US: ˈsiː ˈniːd.l̩]

tűhal (Belone belone) főnév

garfish [garfishes]◼◼◼noun
[UK: ˈɡɑː.fɪʃ] [US: ˈɡɑːr.ˌfɪʃ]

sea needlenoun
[UK: siː ˈniːd.l̩] [US: ˈsiː ˈniːd.l̩]

választ belőle

make one's choice[UK: ˈmeɪk wʌnz] [US: ˈmeɪk wʌnz]

Van még (belőle)?

Is there any more?◼◼◼[UK: ɪz ðeə(r) ˈe.ni mɔː(r)] [US: ˈɪz ˈðer ˈe.ni ˈmɔːr]

Végy belőle!

Have some!◼◼◼[UK: həv sʌm] [US: həv ˈsəm]

Take some!◼◼◻[UK: teɪk sʌm] [US: ˈteɪk ˈsəm]

zsémbelő melléknév

growlingadjective
[UK: ˈɡraʊl.ɪŋ] [US: ˈɡrolɪŋ]

zsémbelőmelléknév

grouchy [grouchier, grouchiest]adjective
[UK: ˈɡraʊ.tʃi] [US: ˈɡraʊ.tʃi]

naggyadjective
[UK: nˈaɡi] [US: nˈæɡi]

234