Maghiară | Engleză |
---|---|
Nem kérek belőle! | I will have none of it![UK: ˈaɪ wɪl həv nʌn əv ɪt] [US: ˈaɪ wɪl həv ˈnən əv ˈɪt] |
nem lett belőle semmi | it didn't come to anything[UK: ɪt ˈdɪdnt kʌm tuː ˈe.ni.θɪŋ] [US: ˈɪt ˈdɪ.dənt ˈkəm ˈtuː ˈe.ni.ˌθɪŋ] |
nem tud betelni (valamivel/valakivel) [sosem elég belőle] kifejezés | |
nem tud csinálni belőle semmit | he can make nothing of it[UK: hiː kæn ˈmeɪk ˈnʌ.θɪŋ əv ɪt] [US: ˈhiː ˈkæn ˈmeɪk ˈnʌ.θɪŋ əv ˈɪt] |
nincs elég belőle | be in short supply[UK: bi ɪn ʃɔːt sə.ˈplaɪ] [US: bi ɪn ˈʃɔːrt sə.ˈplaɪ] |
ömlik belőle a szó | keep on spouting[UK: kiːp ɒn ˈspaʊt.ɪŋ] [US: ˈkiːp ɑːn ˈspaʊt.ɪŋ] keep spouting[UK: kiːp ˈspaʊt.ɪŋ] [US: ˈkiːp ˈspaʊt.ɪŋ] |
önlik belőle a szó | keep spouting[UK: kiːp ˈspaʊt.ɪŋ] [US: ˈkiːp ˈspaʊt.ɪŋ] |
öt öltöny szabható ki belőle | cut up into five suits[UK: kʌt ʌp ˈɪn.tə faɪv suːts] [US: ˈkət ʌp ˌɪn.ˈtuː ˈfaɪv ˈsuːts] |
öt öltöny telik ki belőle | cut up into five suits[UK: kʌt ʌp ˈɪn.tə faɪv suːts] [US: ˈkət ʌp ˌɪn.ˈtuː ˈfaɪv ˈsuːts] |
pirobelonit (ásv) főnév | Pyrobelonitenoun |
puskát belő (átv) | play a rifle[UK: ˈpleɪ ə ˈraɪ.fəl] [US: ˈpleɪ ə ˈraɪ.fəl] |
semmi haszna belőle | get nothing by it[UK: ˈɡet ˈnʌ.θɪŋ baɪ ɪt] [US: ˈɡet ˈnʌ.θɪŋ baɪ ˈɪt] get nothing out of it[UK: ˈɡet ˈnʌ.θɪŋ ˈaʊt əv ɪt] [US: ˈɡet ˈnʌ.θɪŋ ˈaʊt əv ˈɪt] |
semmi haszna sincs belőle (valakinek) | serve somebody nothing[UK: sɜːv ˈsʌm.bə.di ˈnʌ.θɪŋ] [US: ˈsɝːv ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈnʌ.θɪŋ] |
semmiségekkel bíbelődik | peddle about[UK: ˈped.l̩ ə.ˈbaʊt] [US: ˈped.l̩ ə.ˈbaʊt] |
semmit sem értesz belőle | you're all in the blue[UK: jʊə(r) ɔːl ɪn ðə bluː] [US: ˈjʊr ɔːl ɪn ðə ˈbluː] |
semmit sem tudok kiszedni belőle (átv) | I can't get anything out of him[UK: ˈaɪ kɑːnt ˈɡet ˈe.ni.θɪŋ ˈaʊt əv hɪm] [US: ˈaɪ ˈkænt ˈɡet ˈe.ni.ˌθɪŋ ˈaʊt əv ˈhɪm] |
sok haszna van belőle | it will stand him in good stead[UK: ɪt wɪl stænd hɪm ɪn ɡʊd sted] [US: ˈɪt wɪl ˈstænd ˈhɪm ɪn ˈɡʊd ˈsted] it will stand him in great stead[UK: ɪt wɪl stænd hɪm ɪn ˈɡreɪt sted] [US: ˈɪt wɪl ˈstænd ˈhɪm ɪn ˈɡreɪt ˈsted] |
Sok hasznom lesz belőle! | A lot of good it will do me![UK: ə lɒt əv ɡʊd ɪt wɪl duː miː] [US: ə ˈlɑːt əv ˈɡʊd ˈɪt wɪl ˈduː ˈmiː] |
sok jó származhat belőle | it may be productive of much good[UK: ɪt meɪ bi prə.ˈdʌk.tɪv əv ˈmʌtʃ ɡʊd] [US: ˈɪt ˈmeɪ bi prə.ˈdək.tɪv əv ˈmʌtʃ ˈɡʊd] |
szép hasznot húz belőle | do well out of (something)[UK: duː wel ˈaʊt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈduː ˈwel ˈaʊt əv ˈsʌm.θɪŋ] |
szögbelövő pisztoly | |
Te mit értesz meg belőle? | What do you make of it?[UK: ˈwɒt duː juː ˈmeɪk əv ɪt] [US: ˈhwʌt ˈduː ˈjuː ˈmeɪk əv ˈɪt] |
Te mit veszel ki belőle? | What do you make of it?[UK: ˈwɒt duː juː ˈmeɪk əv ɪt] [US: ˈhwʌt ˈduː ˈjuː ˈmeɪk əv ˈɪt] |
tripanofóbia (trypanophobia, aichmophobia, belonephobia, enetophobia) főnév | trypanophobia (fear of needles)noun |
tripanofóbia (tűszúrástól való félelem (trypanophobia, aichmophobia, belonephobia, enetophobia)) főnév | trypanophobia (fear of needles)noun |
tűcsőrű csuka (Belone belone, Esox belone) főnév | garfish [garfishes]◼◼◼noun |
tűcsőrű csuka (Belone belone, Esox belone) | sea needle[UK: siː ˈniːd.l̩] [US: ˈsiː ˈniːd.l̩] |
tűhal (Belone belone) főnév | garfish [garfishes]◼◼◼noun sea needlenoun |
választ belőle | make one's choice[UK: ˈmeɪk wʌnz] [US: ˈmeɪk wʌnz] |
Van még (belőle)? | Is there any more?◼◼◼[UK: ɪz ðeə(r) ˈe.ni mɔː(r)] [US: ˈɪz ˈðer ˈe.ni ˈmɔːr] |
Végy belőle! | Have some!◼◼◼[UK: həv sʌm] [US: həv ˈsəm] Take some!◼◼◻[UK: teɪk sʌm] [US: ˈteɪk ˈsəm] |
zsémbelő melléknév | growlingadjective |
zsémbelődő melléknév | grouchy [grouchier, grouchiest]adjective naggyadjective |