Hungarian | English |
---|---|
áldását adja (valakire) | give somebody one's blessing[UK: ɡɪv ˈsʌm.bə.di wʌnz ˈbles.ɪŋ] [US: ˈɡɪv ˈsʌm.ˌbɑː.di wʌnz ˈbles.ɪŋ] |
álláspontját ügyesen adja elő | make a good case[UK: ˈmeɪk ə ɡʊd keɪs] [US: ˈmeɪk ə ˈɡʊd ˈkeɪs] |
amellett vagyok, hogy maradjunk | I am all for staying here[UK: ˈaɪ əm ɔːl fɔː(r) ˈsteɪ.ɪŋ hɪə(r)] [US: ˈaɪ ˈæm ɔːl ˈfɔːr ˈsteɪ.ɪŋ hɪər] |
amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten | what goes around comes around◼◼◼[UK: ˈwɒt ɡəʊz ə.ˈraʊnd kʌmz ə.ˈraʊnd] [US: ˈhwʌt ɡoʊz ə.ˈraʊnd ˈkəmz ə.ˈraʊnd] give as good as one gets[UK: ɡɪv əz ɡʊd əz wʌn ˈɡets] [US: ˈɡɪv ˈæz ˈɡʊd ˈæz wʌn ˈɡets] such as the tree such is the fruit[UK: sʌtʃ əz ðə triː sʌtʃ ɪz ðə fruːt] [US: ˈsətʃ ˈæz ðə ˈtriː ˈsətʃ ˈɪz ðə ˈfruːt] |
átadja a bankot | pass the deal[UK: pɑːs ðə diːl] [US: ˈpæs ðə ˈdiːl] |
átadja a rendőrségnek | give in charge[UK: ɡɪv ɪn tʃɑːdʒ] [US: ˈɡɪv ɪn ˈtʃɑːrdʒ] |
átadja magát (valami) szenvedélynek | be given over to (something)[UK: bi ɡɪv.n̩ ˈəʊv.ə(r) tuː ˈsʌm.θɪŋ] [US: bi ˈɡɪv.n̩ ˈoʊv.r̩ ˈtuː ˈsʌm.θɪŋ] |
átadja magát (valaminek) | indulge in (something)◼◼◼[UK: ɪn.ˈdʌldʒ ɪn ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˌɪn.ˈdəldʒ ɪn ˈsʌm.θɪŋ] abandon oneself to (something)◼◼◻[UK: ə.ˈbæn.dən wʌn.ˈself tuː ˈsʌm.θɪŋ] [US: ə.ˈbæn.dən wʌn.ˈself ˈtuː ˈsʌm.θɪŋ] give one's mind to (something)[UK: ɡɪv wʌnz maɪnd tuː ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈɡɪv wʌnz ˈmaɪnd ˈtuː ˈsʌm.θɪŋ] give oneself up to (something)[UK: ɡɪv wʌn.ˈself ʌp tuː ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈɡɪv wʌn.ˈself ʌp ˈtuː ˈsʌm.θɪŋ] |
átadja magát a kétségbeesésnek | give way to despair[UK: ɡɪv ˈweɪ tuː dɪ.ˈspeə(r)] [US: ˈɡɪv ˈweɪ ˈtuː ˌdɪ.ˈsper] |
átadja magát az alvásnak | resign oneself to sleep[UK: rɪ.ˈzaɪn wʌn.ˈself tuː sliːp] [US: rə.ˈzaɪn wʌn.ˈself ˈtuː sˈliːp] |
átadja ülőhelyét (valakinek) | give up one's seat to (somebody)[UK: ɡɪv ʌp wʌnz siːt tuː ˈsʌm.bə.di] [US: ˈɡɪv ʌp wʌnz ˈsiːt ˈtuː ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
átadja valakinek a helyét | give place to (somebody)[UK: ɡɪv ˈpleɪs tuː ˈsʌm.bə.di] [US: ˈɡɪv ˈpleɪs ˈtuː ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
Átadjak neki valami üzenetet? | Can I take a message for him her?[UK: kæn ˈaɪ teɪk ə ˈme.sɪdʒ fɔː(r) hɪm hɜː(r)] [US: ˈkæn ˈaɪ ˈteɪk ə ˈme.sədʒ ˈfɔːr ˈhɪm hər] |
az egész családja | the whole of one's family[UK: ðə həʊl əv wʌnz ˈfæ.mə.li] [US: ðə hoʊl əv wʌnz ˈfæ.mə.li] |
az ő lelkén száradjon | his guilt be on his own head[UK: hɪz ɡɪlt bi ɒn hɪz əʊn hed] [US: ˈhɪz ˈɡɪlt bi ɑːn ˈhɪz ˈoʊn ˈhed] |
azt akarja, hogy a kecske is jóllakjon, és a káposzta is megmaradjon | |
balra húzott ütéssel adja a labdát | pull the ball[UK: pʊl ðə bɔːl] [US: ˈpʊl ðə ˈbɒl] |
beadja a derekát ige | knuckle under◼◼◼verb cave in◼◼◼verb knock underverb |
beadja a derekát | bend the neck[UK: bend ðə nek] [US: ˈbend ðə ˈnek] lower one's flag[UK: ˈləʊ.ə(r) wʌnz flæɡ] [US: ˈloʊ.r̩ wʌnz ˈflæɡ] say uncle[UK: ˈseɪ ˈʌŋk.l̩] [US: ˈseɪ ˈʌŋk.l̩] strike one's flag[UK: straɪk wʌnz flæɡ] [US: ˈstraɪk wʌnz ˈflæɡ] |
beadja a derekát (átv) ige | come across◼◼◼verb defer [deferred, deferring, defers]verb knuckle downverb |
beadja a kulcsot | snuff it◼◼◼[UK: snʌf ɪt] [US: ˈsnəf ˈɪt] pass in one's check[UK: pɑːs ɪn wʌnz tʃek] [US: ˈpæs ɪn wʌnz ˈtʃek] pass in one's chips[UK: pɑːs ɪn wʌnz tʃɪps] [US: ˈpæs ɪn wʌnz ˈtʃɪps] |
beadja a kulcsot ige | shuffle off◼◼◻verb |
beadja a kulcsot (átv) | kick the bucket (to die)◼◼◼[UK: ˈkɪk ðə ˈbʌkɪt] [US: ˈkɪk ðə ˈbʌkət] break down (machine)[UK: breɪk daʊn] [US: ˈbreɪk ˈdaʊn] cash in one's checks[UK: kæʃ ɪn wʌnz tʃeks] [US: ˈkæʃ ɪn wʌnz ˈtʃeks] drop off the hooks[UK: drɒp ɒf ðə hʊks] [US: ˈdrɑːp ˈɒf ðə ˈhʊks] |