Hungarian | English |
---|---|
a lényeg | the point◼◼◼[UK: ðə pɔɪnt] [US: ðə ˈpɔɪnt] the long and the short[UK: ðə ˈlɒŋ ənd ðə ʃɔːt] [US: ðə ˈlɔːŋ ænd ðə ˈʃɔːrt] |
a lényeg főnév | existence [existences]◼◻◻noun |
a lényeg a következő | here is the point[UK: hɪə(r) ɪz ðə pɔɪnt] [US: hɪər ˈɪz ðə ˈpɔɪnt] |
a lényeg az, hogy … | the great thing is that[UK: ðə ˈɡreɪt ˈθɪŋ ɪz ðæt] [US: ðə ˈɡreɪt ˈθɪŋ ˈɪz ˈðæt] the long and short of it[UK: ðə ˈlɒŋ ənd ʃɔːt əv ɪt] [US: ðə ˈlɔːŋ ænd ˈʃɔːrt əv ˈɪt] |
a lényege (valaminek) főnév | heart (core of an issue) [hearts]◼◼◼noun quintessence [quintessences]◼◻◻noun |
a lényege (valaminek) | burden◼◻◻[UK: ˈbɜːd.n̩] [US: ˈbɝː.dn̩] |
a lényege (valaminek) ige | guts◼◻◻verb |
a lényeges | what for[UK: ˈwɒt fɔː(r)] [US: ˈhwʌt ˈfɔːr] |
a lényegest a lényegtelentől elkülöníti | |
a lényegnek azt tartom, hogy … | the point I am trying to make is that[UK: ðə pɔɪnt ˈaɪ əm ˈtraɪ.ɪŋ tuː ˈmeɪk ɪz ðæt] [US: ðə ˈpɔɪnt ˈaɪ ˈæm ˈtraɪ.ɪŋ ˈtuː ˈmeɪk ˈɪz ˈðæt] |
A lényegre tapintottál! | That's the point![UK: ðæts ðə pɔɪnt] [US: ðæts ðə ˈpɔɪnt] |
a lényegre tér | get down to business◼◼◼[UK: ˈɡet daʊn tuː ˈbɪz.nəs] [US: ˈɡet ˈdaʊn ˈtuː ˈbɪz.nəs] get down to brass tacks◼◻◻[UK: ˈɡet daʊn tuː brɑːs tæks] [US: ˈɡet ˈdaʊn ˈtuː ˈbræs ˈtæks] |
egy a lényeg | cut a long story short[UK: kʌt ə ˈlɒŋ ˈstɔː.ri ʃɔːt] [US: ˈkət ə ˈlɔːŋ ˈstɔː.ri ˈʃɔːrt] |
ez itt a lényeg | that's the point◼◼◼[UK: ðæts ðə pɔɪnt] [US: ðæts ðə ˈpɔɪnt] |
Ez itt a lényeg! | That's the point!◼◼◼[UK: ðæts ðə pɔɪnt] [US: ðæts ðə ˈpɔɪnt] |
kezdjük a lényeggel | first things first◼◼◼[UK: ˈfɜːst ˈθɪŋz ˈfɜːst] [US: ˈfɝːst ˈθɪŋz ˈfɝːst] |
kiveszi a lényeget (valamiből) | extract all the good out of (something)[UK: ɪk.ˈstrækt ɔːl ðə ɡʊd ˈaʊt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ɪk.ˈstrækt ɔːl ðə ˈɡʊd ˈaʊt əv ˈsʌm.θɪŋ] |
kiveszi a lényeget (valamiből) ige | evirateverb |
megérteni (valamin)ek a lényegét | |
mi a lényege | |
nem ez a lényeg | that is not the point◼◼◼[UK: ðæt ɪz nɒt ðə pɔɪnt] [US: ˈðæt ˈɪz ˈnɑːt ðə ˈpɔɪnt] |
nem ez a lényeges | that is not the point◼◼◼[UK: ðæt ɪz nɒt ðə pɔɪnt] [US: ˈðæt ˈɪz ˈnɑːt ðə ˈpɔɪnt] |
nem érinti a lényeget | beside the point◼◼◼[UK: bɪ.ˈsaɪd ðə pɔɪnt] [US: bə.ˈsaɪd ðə ˈpɔɪnt] be beside the mark[UK: bi bɪ.ˈsaɪd ðə mɑːk] [US: bi bə.ˈsaɪd ðə ˈmɑːrk] be beside the point[UK: bi bɪ.ˈsaɪd ðə pɔɪnt] [US: bi bə.ˈsaɪd ðə ˈpɔɪnt] be off the point[UK: bi ɒf ðə pɔɪnt] [US: bi ˈɒf ðə ˈpɔɪnt] beside the mark[UK: bɪ.ˈsaɪd ðə mɑːk] [US: bə.ˈsaɪd ðə ˈmɑːrk] beside the question[UK: bɪ.ˈsaɪd ðə ˈkwes.tʃən] [US: bə.ˈsaɪd ðə ˈkwes.tʃən] |
nem érti a lényeget | miss the point◼◼◼[UK: mɪs ðə pɔɪnt] [US: ˈmɪs ðə ˈpɔɪnt] |
nem érti meg a lényeget | miss the point[UK: mɪs ðə pɔɪnt] [US: ˈmɪs ðə ˈpɔɪnt] |
rátapint a lényegre (átv) | put the finger on[UK: ˈpʊt ðə ˈfɪŋ.ɡə(r) ɒn] [US: ˈpʊt ðə ˈfɪŋ.ɡər ɑːn] touch the spot[UK: tʌtʃ ðə spɒt] [US: ˈtətʃ ðə ˈspɑːt] |
rátér a lényegre | come down to brass tacks[UK: kʌm daʊn tuː brɑːs tæks] [US: ˈkəm ˈdaʊn ˈtuː ˈbræs ˈtæks] come to brass tacks[UK: kʌm tuː brɑːs tæks] [US: ˈkəm ˈtuː ˈbræs ˈtæks] get to brass tacks[UK: ˈɡet tuː brɑːs tæks] [US: ˈɡet ˈtuː ˈbræs ˈtæks] |
Röviden és csak a lényeget! | Be short and to the point![UK: bi ʃɔːt ənd tuː ðə pɔɪnt] [US: bi ˈʃɔːrt ænd ˈtuː ðə ˈpɔɪnt] |