German-Latin dictionary »

ken meaning in Latin

GermanLatin
Badebecken

natatura

Balken Substantiv
Bauwesen: ein Pfosten mit vier Kanten, meist mit stützender oder tragender Funktion

trabs [trabis](3rd) F
noun

Baskenland

Vasconia

Becken Substantiv
Anatomie: derjenige Körperabschnitt, der unterhalb des Bauchs und oberhalb der Beine gelegen ist

pelvis [pelvis](3rd) F
noun

Becken Substantiv
ausgedehnte landschaftliche Einsenkung

pelvis [pelvis](3rd) F
noun

Becken Substantiv
flacher, oben offener, oft fest installierter Behälter für Wasser oder eine andere Flüssigkeit

lebeticum | pelvisnoun

Becken Substantiv
großer natürlicher oder künstlicher Behälter für Wasser in der Landschaft

pelvis [pelvis](3rd) F
noun

Beckenrand Substantiv
obere Grenze eines Beckens

margōnoun

bedanken Verb
intransitiv, transitiv, auch mit Dativ; süddeutsch, österreichisch: jemandem seinen Dank aussprechen

grātiās agōverb

bedanken Verb
intransitiv, transitiv, auch mit Dativ; süddeutsch, österreichisch: seinen Dank (für etwas) erweisen; jemandem (für etwas) Dank schulden, zu Dank verpflichtet sein

grātiās agōverb

bedanken Verb
reflexiv: seinen Dank für etwas, das man erhalten hat, ausdrücken

grātiās agōverb

bedecken Verb
auf etwas liegen

cooperiōverb

bedecken Verb
etwas über etwas/jemanden legen (oft zum Schutze vor zum Beispiel Kälte oder Blicken)

cooperiōverb

bedeckend

tegens

bedenken

puto

bedenken Verb
jemandem etwas zukommen lassen, jemandem etwas schenken

do [dare, dedi, datus](1st) TRANS
verb

Bedenken Substantiv
meist Plural: aufgrund von Nachdenken entstandener Vorbehalt, Zweifel

dubium [dubi(i)](2nd) N
noun

Bedenken Substantiv
ohne Plural: das Erwägen von etwas, das Nachdenken über etwas

animadversio [animadversionis](3rd) F
noun

bedenken Verb
reflexiv: etwas für sich überlegen

video [videre, vidi, visus](2nd)
verb

bedenken Verb
sich gedanklich mit etwas auseinandersetzen

aspicio [aspicere, aspexi, aspectus](3rd) TRANS
verb

Bedenken tragen gehoben: noch unentschlossen sein, zagen, zaudern; Vorbehalte (gegen etwas) haben

cella

bedenkenlos Adjektiv
ohne Bedenken, angstfrei, vertrauenswürdig

certeadjective

bedrücken

gravo

bedrücken Verb
traurig oder auch nachdenklich machen, weil etwas Unangenehmes auf jemandem lastet

premōverb

beeindrucken Verb
bei jemandem ein sehr deutliches, oftmals bewunderndes Gefühl hinterlassen

mīrorverb

beflecken Verb
transitiv, übertragen: jemandes Ansehen schaden, jemandes Ehre herabsetzen

maculareverb

beflecken Verb
transitiv: einzelne Stellen von etwas beschmutzen, fleckig machen

maculareverb

beflocken Verb
transitiv, Textilindustrie: Textilien mit Schrift oder Bildern bekleben

grexverb

beglücken (jemanden) durch eine Tätigkeit oder ein Geschenk glücklich machen (auch ironisch oder scherzhaft gemeint)
Verb

beatificareverb

beieinanderhocken Verb
eng zusammengedrängt in hockender Stellung verharren

incoxoverb

bekennen Verb
reflexiv, „sich zu etwas bekennen“: offen zugeben; öffentlich sagen

profiteor [profiteri, professus sum](2nd) DEP
verb

bekennen Verb
transitiv: etwas offen zugeben; etwas öffentlich sagen

confiteor [confiteri, confessus sum](2nd) DEP
verb

Bekenner Substantiv
allgemein: Person, dies sich zu einer Tat oder Haltung bekennt

confessor [confessoris](3rd) M
noun

Bekenner Substantiv
Christentum: Person, die sich insbesondere in Zeiten der Verfolgung zu ihrem Glauben bekennt und dafür Verfolgung, Vertreibung, Folter, Verstümmelung und Haft in Kauf nimmt

confessor [confessoris](3rd) M
noun

Bekenntnis Substantiv
Inhalt des Glaubens einer Religion

confessio [confessionis](3rd) F
noun

Bekenntnis Substantiv
verbindliche Aussage einer Person, dass etwas, das ihr zugeschrieben wird, sich tatsächlich so verhält

confessio [confessionis](3rd) F
noun

bemerken

noscito

bemerken Verb
transitiv: zu Bewusstsein kommen; etwas wahrnehmen

specto [spectare, spectavi, spectatus](1st)
verb

bemerkenswert

notatus

bemerkenswert Adjektiv
Aufmerksamkeit verdienend; so beschaffen, dass es bemerkt werden sollte

egregius [egregia, egregium]adjective

3456