Francia-Latin szótár »

tel latinul

FranciaLatin
parentèle nom

gens [gentis](3rd) F
noun

pastel nom

glastumnoun
N, isatis F

patelin nom

gens [gentis](3rd) F
noun

patelle nom

mītulusnoun

potelé adjectif

pinguis [pingue, pinguior -or -us, pinguissimus -a -um]adjective

potelet nom

caudex [caudicis](3rd) M
noun

Praxitèle nom

Prāxitelēsnoun

teler

inclinatitas

telier (Par extension) Support généralement mural comportant des échancrures régulièrement espacées servant à ranger verticalement, ou à suspendre des objets de forme allongée
nom

cratesnoun

telier nom
Mangeoire ajourée constituée d'un assemblage à claire-voie de barres ou de tubes, dans les champs ou fixé au mur d'une écurie ou d'une étable, destinée à recevoir la ration de fourrage que mangent les chevaux, les bœufs, etc

iaceanoun
F

telier d’entreposage nom

equuleus [equulei](2nd) M
noun

roitelet (Parfois péjoratif) Roi dont le pouvoir est faible ; roi d'un tout petit royaume
nom

regulus [reguli](2nd) M
noun

roitelet à triple bandeau nom

Regulus ignicapillusnoun

San Fratello nom

Sanctos Philadelphosnoun

satellite nom

satelles [satellitis](3rd) C
noun

satellite adjectif

satellesadjective

scutellaire nom

scutellarianoun

sittelle des rochers nom

Sitta tephronotanoun

sittelle torchepot nom

Sitta europaeanoun

stèle nom

stela [stelae](1st) F
noun

stellage nom

vārīcōnoun

stellaire nom

murus [muri](2nd) M
noun

stellaire adjectif

stēllārisadjective

steladjectif

stēllārisadjective

surface patellaire nom

facies patellaris femorisnoun

tourtelette nom

columba [columbae](1st) F
noun

tutelle (Droit) Autorité donnée conformément à la loi, pour avoir soin de la personne et des biens d’un mineur ou d’un majeur protégé (autrefois, d’un interdit)
nom

tūtēlanoun

un tel

quidam [quaedam, quoddam]

Untel nom
Désigne une personne dont on ne connait pas ou ne se souvient pas du nom

NNnoun

vitellus nom

vitellum [vitelli](2nd) N
noun

Wolfenbüttel nom

Guelferbytumnoun

234