Francia-Latin szótár »

osé latinul

FranciaLatin
osé adjectif
Grivois, salace, obscène

audax [audacis (gen.), audacior -or -us, audacissimus -a -um]adjective

osé adjectif
Qui est hardi, audacieux

audax [audacis (gen.), audacior -or -us, audacissimus -a -um]adjective

Osée nom

Oseenoun

ankylosé (Sens figuré) Engourdi
adjectif

rigens [(gen.), rigentis]adjective

aposématisme nom

aposematismusnoun
N

composé nom

compositum [compositi](2nd) N
noun

disposé adjectif
Prêt à faire quelque chose, en parlant de quelqu’un

preparatusadjective

droséra nom

Droseranoun

exposé nom
Compte rendu ; explication ; développement

contio [contionis](3rd) F
noun

gnoséologie nom

epistemologianoun
F

imposé adjectif
Obligatoire

impositusadjective

Joséphine

Iosephina

joséphisme nom

Iosephinismusnoun

lactosérum nom

serum [seri](2nd) N
noun

mot composé nom

compositum [compositi](2nd) N
noun

nombre composé nom

numerus compositusnoun

opposé adjectif

oppositus [opposita, oppositum]adjective

philosémitisme nom

philosemitismusnoun

posé adjectif
Qui a une situation établie, solide

equileadjective

posé adjectif
Qui est grave, sérieux, placide, calme

quiēsadjective

Poséidon nom

Neptūnusnoun

prosélyte nom

prosely̆tusnoun

préposé nom

pedisequa [pedisequae](1st) F
noun

rosé nom

rubellusnoun

rosée nom

ros [roris](3rd) M
noun

valeur opposée (Informatique, Logique) Terme parfois utilisé pour désigner la négation logique, c’est-à-dire la permutation binaire 0 ↔ 1 ou logique vrai ↔ faux
nom

infitiatio [infitiationis](3rd) F
noun

valeur opposée (Mathématiques, Informatique) Terme parfois utilisé par précision pour désigner l’opposé à un nombre, c’est-à-dire la valeur qu’il faut lui ajouter pour obtenir zéro
nom

oppositus [oppositus](4th) M
noun