Francia-Latin szótár »

fou latinul

FranciaLatin
fou (Échecs) Pièce du jeu d’échecs se déplaçant en diagonale
nom

episcopus [episcopi](2nd) M
noun

fou nom
Personne qui a perdu la raison

morio [morionis](3rd) M
noun

fou adjectif
Qualifie une personne qui a perdu la raison, qui est atteinte d’aliénation mentale

demens | amens | astrosus | cerebrosusadjective

fouage nom

focus [foci](2nd) M
noun

foudre (Par hyperbole) Ce qui est aussi prompt, aussi rapide, aussi destructeur que la foudre
nom

fulmen | fulgurnoun

foudroyant adjectif

vastificus [vastifica, vastificum]adjective

foudroyer

fōmentō

fouet (Musique) Instrument à percussion composé de deux planchettes de bois que l'on claque l'une contre l'autre
nom

flagellum | flagrumnoun

fouet (Vieilli) Coups de verges, de lanières ou de corde à nœuds destinés à châtier un criminel
nom

flagellum | flagrumnoun

fouetter Frapper à l’aide d’un fouet

flagellare

fougasse nom

crustula [crustulae](1st) F
noun

fougeraie nom

filictumnoun

fougue nom
Ardeur naturelle ; grande impétuosité

animus [animi](2nd) M
noun

fougue nom
Hardiesse, mouvement, en parlant d’un poète, d’un orateur ou d’un artiste

audentia [audentiae](1st) F
noun

fougueux adjectif
Qui a de la fougue

acer [acris -e, acrior -or -us, acerrimus -a -um]adjective

fougère nom

filix [filicis](3rd) F
noun

fouille nom
Opération consistant à sonder les vêtements ou les possessions d’un suspect dans le cadre d’une action policière ou de sécurité en vue de recherche des substances ou articles prohibées

commentarium [commentari(i)](2nd) N
noun

fouille nom
Ouverture que l’on pratique dans la terre pour mettre à découvert ce qui y est enfermé ou pour faire les fondations d’une maison, pour creuser une mine, un canal, etc

excavationoun
F

fouille-merde (Sens figuré) (Vulgaire) Personne qui se mêle de ce qui ne la regarde pas ; ou selon le point de vue, personne qui enquête sur des affaires douteuses
nom

scrutor [scrutoris](3rd) M
noun

fouiller (En particulier) Examiner les poches ou les vêtements de quelqu’un pour y chercher quelque chose qu’il y aurait cachée

scrutor

fouiller (Par extension) Explorer avec soin

aspicio

fouiller

explorare

fouiller Creuser la terre en vue de chercher, de découvrir ce qui y est enfermé

cavo

fouiller Pratiquer un creux dans la terre

cavo

fouine (Par extension) Par rapprochement avec le comportement associé à l’animal, homme rusé, indiscret, malin, qui se mêle de ce qui ne le regarde pas et en profite
nom

foinanoun

fouine

mustella

fouineur (Internet) (Rare) synonyme de hacker, personne passionnée d’informatique qui, par jeu, curiosité, défi personnel ou par souci de notoriété, sonde, au hasard plutôt qu’à l’aide de manuels techniques, les possibilités matérielles et logicielles des systèmes informatiques afin de pouvoir éventuellement s’y immiscer
nom

effractarius electronicusnoun
M

fouineur nom
Personne indiscrète, mêle-tout

ardeliōnoun

fouir

cavo

foulage (Art) Action de fouler ou résultat de cette action
nom

instansnoun

foulard (Par extension) Pièce d’étoffe servant de mouchoir, de cache-col, d’écharpe ou de fichu
nom

focale [focalis](3rd) N
noun

foule (Nom collectif) Multitude de personnes rapprochées les unes des autres
nom

turba | multitudonoun

fouler (Littéraire) (Soutenu) Marcher sur

calcare

fouler Presser quelque chose qui cède, avec les pieds, les mains ou à l’aide d’un mécanisme

extorquere

fouler aux pieds (Sens figuré) Traiter avec mépris ce qui est important, ce qui est sacré

calcō

fouler aux pieds (Sens propre) Marcher sur quelqu’un, sur quelque chose presque toujours avec un sentiment de mépris, de colère, de vengeance

calcō

foulon nom
Artisan qui foule, qui apprête les draps et autres étoffes de laine

fullōnoun

foulque nom

fulica [fulicae](1st) F
noun

foulque macroule nom

Fulica atranoun

Foulques

Fulcus

12

Korábban kerestél rá