Francia-Latin szótár »

faire latinul

FranciaLatin
faire la queue

euthīa

faire le fou

dēsipiō

faire le malin (Familier) Frimer

ostento

faire le pitre

dēsipiō

faire le plein (Familier) Remplir un réservoir (le plus souvent le carburant d’un véhicule)

impleo

faire le plein Remplir une salle de spectacle, ce qui prouve son succès

ludere

faire le point (Sens figuré) Faire le bilan d’une situation

recenseo

faire le singe

dēsipiō

faire l’affaire Convenir

-nam

faire l’amour Accomplir l’acte sexuel

coire | concubere | culare | fornicari | futuere

faire l’âne pour avoir du son

blennus

faire l’école buissonnière

scholam praetermittere

faire l’hélicoptère

helicopterum

faire l’impasse

salito

faire mal Infliger de la douleur

doleo

faire marcher Se jouer de la crédulité de quelqu’un ; le mener en bateau ; le bluffer

mōra

faire mieux de

debeo

faire mine

fingo

faire miroiter (Sens figuré) Présenter comme perspective en donnant de faux espoirs

offerō

faire mouche

acū tangō

faire naufrage

naufragium

faire part Partager quelque chose avec quelqu’un, l’y faire participer

commūnicō

faire-part de clôture nom

lapillus [lapilli](2nd) M
noun

faire partie

insum

faire pipi

meiō

faire plaisir

amabo

faire porter le chapeau

caper emissarius

faire rage

furia

faire revenir (Cuisine) Brûler la surface d’un aliment, à l’aide d’un liquide très chaud, au début de sa cuisson

aquilus

faire revenir Remettre en vigueur une règle ou loi ancienne

referō

faire sauter Faire exploser

flo

faire semblant

fingo

faire ses dents (Familier) (Puériculture) Se dit d’un bébé dont les dents poussent

dentiō

faire ses valises

fasciculus

faire signe

signum

faire silence

silentium

faire suivre

prorsum

faire surface (Marine) Remonter à la surface de l’eau

superficiēs

faire surface (Sens figuré) Apparaître

superficiēs

faire tapisserie

īriō

123

Korábban kerestél rá