Francia | Latin |
---|---|
accord (Grammaire) Rapport des mots entre eux, exprimé par le genre et le nombre, et aussi par le cas dans certaines langues nom | congruentia [congruentiae](1st) F |
accord (Musique) Combinaison d'au moins trois notes simultanées nom | concentus [concentus](4th) M |
accord (Relations internationales) Convention, pacte que l’on fait pour terminer un différend nom | systema [systematis](3rd) N |
accord nom Union entre plusieurs personnes, causée par la conformité de volontés, de sentiments, d’idées | pactum [pacti](2nd) N |
accordailles nom | sponsālianoun |
accorder (Marbrerie) Joindre, c'est en montant les pièces de marbre, les faire affleurer, les faire joindre avant de les polir | |
accorder (Musique) Établir la justesse d’un instrument de musique grâce à un diapason, selon le rapport exact entre les notes de la gamme tempérée | |
accorder (Peinture) Assortir les couleurs et les nuances de manière à produire un effet harmonieux | |
accorder | |
accorder Concilier de façon à ôter l’apparence de contradiction | |
accorder Mettre d’accord | |
accorder Ne pas rejeter ce qu'on vous propose, ne pas refuser ce qui est demandé ; reconnaître pour vrai | |
accorder Octroyer ; concéder | |
accordeur (Métier) Celui qui fait métier d’accorder certains instruments de musique (pour une femme, on dit : accordeuse) nom | modulator [modulatoris](3rd) M |
accordoir nom | spondylus [spondyli](2nd) M |
accordé nom | sponsa [sponsae](1st) F |
accordéon nom | |
broche de raccordement nom | ducerenoun |
désaccord nom Le fait de n’être pas d’accord, en parlant des personnes et des choses | dissensus [dissensus](4th) M |
d’accord interjection J’y consens ; j’en conviens | certusinterjection |
raccorder (Art) Faire un raccord ; exécuter un raccordement | |
être d’accord |