Francia-Latin szótár »

accord latinul

FranciaLatin
accord (Grammaire) Rapport des mots entre eux, exprimé par le genre et le nombre, et aussi par le cas dans certaines langues
nom

congruentia [congruentiae](1st) F
noun

accord (Musique) Combinaison d'au moins trois notes simultanées
nom

concentus [concentus](4th) M
noun

accord (Relations internationales) Convention, pacte que l’on fait pour terminer un différend
nom

systema [systematis](3rd) N
noun

accord nom
Union entre plusieurs personnes, causée par la conformité de volontés, de sentiments, d’idées

pactum [pacti](2nd) N
noun

accordailles nom

sponsālianoun

accorder (Marbrerie) Joindre, c'est en montant les pièces de marbre, les faire affleurer, les faire joindre avant de les polir

admittere

accorder (Musique) Établir la justesse d’un instrument de musique grâce à un diapason, selon le rapport exact entre les notes de la gamme tempérée

admittere

accorder (Peinture) Assortir les couleurs et les nuances de manière à produire un effet harmonieux

admittere

accorder

consonare

accorder Concilier de façon à ôter l’apparence de contradiction

admittere

accorder Mettre d’accord

admittere

accorder Ne pas rejeter ce qu'on vous propose, ne pas refuser ce qui est demandé ; reconnaître pour vrai

admittere

accorder Octroyer ; concéder

assentiō

accordeur (Métier) Celui qui fait métier d’accorder certains instruments de musique (pour une femme, on dit : accordeuse)
nom

modulator [modulatoris](3rd) M
noun

accordoir nom

spondylus [spondyli](2nd) M
noun

accordé nom

sponsa [sponsae](1st) F
noun

accordéon nom

accordio | harmonica diductilisnoun

broche de raccordement nom

ducerenoun

désaccord nom
Le fait de n’être pas d’accord, en parlant des personnes et des choses

dissensus [dissensus](4th) M
noun

d’accord interjection
J’y consens ; j’en conviens

certusinterjection

raccorder (Art) Faire un raccord ; exécuter un raccordement

cōpulō

être d’accord

assentiō

Korábban kerestél rá