Estonian | English |
---|---|
õnnetund (lõunatund, mil joogid baaris on ½ hinnaga) | happy hour◼◼◼ |
ots otsaga kokku tulema | make ends meet◼◼◼[UK: ˈmeɪk endz miːt] [US: ˈmeɪk ˈendz ˈmiːt] |
paari sõnaga | in a few words◼◼◼[UK: ɪn ə fjuː ˈwɜːdz] [US: ɪn ə ˈfjuː ˈwɝːdz] |
pagan | pagan◼◼◼[UK: ˈpeɪ.ɡən] [US: ˈpeɪ.ɡən] darn◼◼◼[UK: dɑːn] [US: ˈdɑːrn] heathen◼◼◻[UK: ˈhiːð.n̩] [US: ˈhiːð.n̩] |
pagan võtaks | tarnation◼◼◼[UK: tɑː.ˈneɪ.ʃən] [US: tɑːr.ˈneɪ.ʃən] confound it◼◼◻ blimey◼◼◻[UK: ˈblaɪ.mi] [US: ˈblaɪ.mi] blow it◼◼◻ goddam it◼◼◻ |
pagan võtaks (= damn it) | dammit◼◼◼[UK: ˈdæ.ˌmɪt] [US: ˈdæ.ˌmɪt] |
pagana | goddamn◼◼◼[UK: ˈɡɑːd.ˌdæm] [US: ˈɡɑːd.ˌdæm] heathen◼◻◻[UK: ˈhiːð.n̩] [US: ˈhiːð.n̩] goddam◼◻◻[UK: ˈɡɒ.dæm] [US: ˈɡɑːd.ˌdæm] bally[UK: ˈbæ.li] [US: ˈbæ.li] |
pagana päralt | sam hill◼◼◼ |
paganama | hell of a◼◼◼ |
paganlik | pagan◼◼◼[UK: ˈpeɪ.ɡən] [US: ˈpeɪ.ɡən] heathen◼◼◻[UK: ˈhiːð.n̩] [US: ˈhiːð.n̩] heathenish◼◻◻[UK: ˈhiːð.nɪʃ] [US: ˈhiːð.nɪʃ] |
paganlus | paganism◼◼◼[UK: ˈpeɪ.ɡə.nɪ.zəm] [US: ˈpeɪ.ɡə.ˌnɪ.zəm] |
pagar noun | baker [bakers]◼◼◼noun Baker [Bakers]◼◼◼noun oven [ovens]◼◻◻noun |
pagariäri noun | bakery [bakeries]◼◼◼noun |
pagaritoode noun | pastry [pastries]◼◼◼noun |
pagaritööstus noun | bakery [bakeries]◼◼◼noun |
pagas | baggage◼◼◼[UK: ˈbæ.ɡɪdʒ] [US: ˈbæ.ɡədʒ] luggage◼◼◼[UK: ˈlʌ.ɡɪdʒ] [US: ˈlʌ.ɡədʒ] pack◼◻◻[UK: pæk] [US: ˈpæk] |
pagasikviitung | |
pagasivagun | baggage car◼◼◼[UK: ˈbæ.ɡɪdʒˈk.ɑː] [US: ˈbæ.ɡɪdʒˈk.ɑː] |
pagasivagun noun | van [vans]◼◼◻noun |
palagan | gaff◼◼◼[UK: ɡæf] [US: ˈɡæf] |
palindroom (sõna, mis tagant ette lugedes ei muutu) noun | palindrome [palindromes]◼◼◼noun |
pipragaas | pepper spray◼◼◼ |
põhjus ja tagajärg | cause and effect◼◼◼[UK: kɔːz ənd ɪ.ˈfekt] [US: ˈkəz ænd ɪ.ˈfekt] |
poliitiline tagakiusamine | |
poole hinnaga |