Duits | Hongaars |
---|---|
trüb [trüber; am trübsten] Adjektiv [tʁyːp] | zavaros◼◼◼melléknévA zavarosban halászol. = Du fischst im Trüben. homályos◼◼◻melléknév szomorú◼◼◻melléknév borús◼◼◻melléknév elszomorító◼◻◻melléknév |
trübbar | |
trübe [trüber; am trübsten] Adjektiv [ˈtʁyːbə] | zavaros◼◼◼melléknév homályos◼◼◻melléknév |
die Trübe [der Trübe; —] Substantiv | homály [~t, ~a]◼◼◼főnév zavarosság [~ot, ~a]◼◼◻főnév |
die Johannisbeere [der Johannisbeere; die Johannisbeeren] (Ribiseln, Ribes, Träuble, Meertrübeli, Trübeli oder Ribiseli) Substantiv [joˈhanɪsˌbeːʁə] | ribiszke (vagy ribizli) (Ribes)◼◼◻növénynév |
trüben [trübte; hat getrübt] Verb [ˈtʁyːbn̩] | elront◼◼◼ige zavarossá tesz◼◼◻kifejezés |
trüben (sich) [trübte; hat getrübt] Verb | megzavarodik◼◼◼ige beborulige |
trübes Glas | |
trübes Wasser | zavaros víz◼◼◼ |
die Trübheit [der Trübheit; die Trübheiten] Substantiv | búsfőnév szomorúfőnév |
die Trübnis [der Trübnis; die Trübnisse] Substantiv | szomorúság [~ot, ~a]◼◼◼főnév (bú)bánatfőnév |
die Trübsal [der Trübsal; die Trübsale] Substantiv [ˈtʁyːpˌz̥aːl] | szomorúság [~ot, ~a]◼◼◼főnév (bú)bánatfőnév |
Trübsal blasen [ˈtʁyːpzaːl ˈblaːzn̩] | |
trübselig | bús◼◼◼ bánatos◼◼◼ |
die Trübseligkeit [der Trübseligkeit; die Trübseligkeiten] Substantiv | bánat [~ot, ~a, ~ok]főnév szomorúság [~ot, ~a]főnév |
der Trübsinn [des Trübsinn(e)s; —] Substantiv | búskomorság [~ot, ~a]◼◼◼főnév mélabú◼◼◻főnév |
trübsinnig [trübsinniger; am trübsinnigsten] Adjektiv [ˈtʁyːpˌzɪnɪç] | borongós◼◼◼melléknév mélabús◼◼◻melléknév búskomormelléknév |
eintrüben [trübte ein; hat eingetrübt] Verb [ˈaɪ̯nˌtʁyːbn̩] | beborulige |
die Trübung [der Trübung; die Trübungen] Substantiv | zavarosság [~ot, ~a]◼◼◼főnév zavarosodás◼◼◻főnév |
betrüblich [betrüblicher; am betrüblichsten] Adjektiv [bəˈtʁyːplɪç] | sajnálatos◼◼◼melléknév szomorú◼◼◼melléknév elszomorító◼◼◼melléknév |