dicţionar Latin-German »

iam înseamnă în Germană

LatinăGermană
iam adverb

bereitsAdverb
auf ein Ereignis bezogen: einen relativ frühen Zeitpunkt betreffend, früher als erwartet

bereitsAdverb
auf einen erreichten Zustand bezogen: einen relativ späten Zeitpunkt betreffend, mehr als erwartet

itzundAdverb
jetzt, in diesem Moment

längerAdverb

nimmermehrAdverb
veraltend: niemals mehr (wieder)

nuAdverb
landschaftlich, auch auffordernd oder aufmunternd: nun, jetzt

schonAdverb
zu einem früheren Zeitpunkt als erwartet

sämtlichAdverb
drückt aus, dass alle von einer bestimmten Gruppe gemeint sind

iam prīdem adverb

längstAdverb
schon lange, seit langem, seit langer/längerer Zeit

Iamaica noun

JamaikaSubstantiv
ein karibischer Inselstaat

iambus [iambi] noun

JambusSubstantiv
Lyrik: rhythmische Einheit, bei der erst eine kurze oder unbetonte, dann eine lange oder betonte Silbe auftritt

abomiamentum noun

ScheußlichkeitSubstantiv
mit Plural: grässliches Ding oder unschönes/abscheuliches Ereignis

SchreckenSubstantiv
schreckliche Eigenschaft, schreckliche Seite von etwas

amitto memoriam verb

abhakenVerb
übertragen: für erledigt erklären

verlernenVerb
im übertragenen Sinn: etwas nicht mehr tun

ante victoriam ne canas triumphum

man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt istman sollte sich einer Sache nicht zu sicher sein, auch wenn es gut aussieht, denn sie kann noch schiefgehen

Beniamin noun

BenjaminSubstantiv
männlicher Vorname

HunderterSubstantiv
Geldschein oder seltener eine Münze mit dem Wert 100 Währungseinheiten

choliambus [choliambi] noun

CholiambusSubstantiv
Metrik: antikes Versmaß, das aus einem jambischen Trimeter besteht, wobei der letzte Jambus durch einen Spondeus oder einen Trochäus ersetzt ist

diamantis adjective

demantenAdjektiv
aus Diamant gemacht

diamantenAdjektiv
aus Diamant gemacht

diametrus noun

DurchmesserSubstantiv
Entfernung zwischen den Schnittpunkten eines Kreises mit einer Geraden, die dessen Mittelpunkt schneidet

ebriamen noun

FlotteSubstantiv
eine Bearbeitungsflüssigkeit in der Textilproduktion

FuselSubstantiv
schlechter, billiger, minderwertiger Branntwein, Schnaps oder Wein

SchnapsSubstantiv
gebranntes, stark alkoholhaltiges Getränk

SuffSubstantiv
Trunk- oder Alkoholsucht

SuffSubstantiv
unmäßiges Trinken von Alkohol

WeingeistSubstantiv
veraltet, noch umgangssprachlich, ohne Plural: trinkbarer Alkohol

etiam adverb

auchAdverb
und ferner

ebenfallsAdverb
auch

hinzu(noch) zusätzlich zu einer Sache, einem Vorgang, einem Zustand
Adverb

selbstAdverb
auch, sogar (auch hier ist immer Kontrast zu anderen Möglichkeiten nötig)

sogarAdverb
beachtlicherweise auch noch (zum Einschluss weiterer Elemente)

sogarAdverb
bis hin zu einem beachtlichen Grad; auch: damit eine Schwelle überschreitend

etiam conjunction

jawohlKonjunktion
gibt eine positive Antwort auf eine Entscheidungsfrage; drückt Bekräftigung, Zustimmung aus

etiam nunc

nichts alsdrückt eine Ausschließlichkeit aus im Sinne von „nichts anderes als, nichts weiter als, nichts außer, nur“

Miamia noun

MiamiSubstantiv
Stadt im US-Bundesstaat Florida

non iam adverb

nimmerAdverb
nicht mehr

non modo … sed etiam

nicht nur … sondern auchmehrteilige Konjunktion, bei der noch etwas dazukommt, hinzugefügt wird: nicht bloß … vielmehr

non modo … verum etiam

nicht nur … sondern auchmehrteilige Konjunktion, bei der noch etwas dazukommt, hinzugefügt wird: nicht bloß … vielmehr

12