Chinese | English |
---|---|
皇后 noun | consort [consorts](spouse of a monarch) |
皇后 /huánghòu/ noun | empress(wife or widow of an emperor) |
皇后区 /Huánghòuqū/ proper noun | Queens(borough of New York) |
皇后區 proper noun | Queens(borough of New York) |
皇太后 /huángtàihòu/ noun | empress dowager(mother of an emperor) |
睫状后短动脉 /jiézhuànghòuduǎndòngmài/ noun | short posterior ciliary artery(branch of the ophthalmic artery) |
睫状后长动脉 /jiézhuànghòuchángdòngmài/ noun | long posterior ciliary artery(branch of the ophthalmic artery) |
第二次世界大战后生育高峰期 /dì'èr cì shìjiè dàzhàn hòu shēngyù gāofēng qī/ noun | baby boom [baby booms](post-World War II baby boom (1946 to 1964)) |
第二次世界大战后生育高峰期出生的人 /dì èr cì shìjiè dàzhàn hòu shēngyù gāofēngqī chūshēng de rén/ noun | baby boomer [baby boomers](person born after Second World War) |
耳后动脉 /ěrhòudòngmài/ noun | posterior auricular artery(branch of the external carotid artery) |
耳后肌 /ěrhòujī/ noun | |
耶稣基督后期圣徒教会 /Yēsū Jīdū Hòuqí Shèngtú Jiàohuì proper noun | Church of Jesus Christ of Latter-day Saints(major denomination of the Latter Day Saint movement) |
脊柱后凸 /jǐzhù hòutū/ noun | kyphosis [kyphoses](abnormal curvature of the spine) |
脊髓后动脉 /jǐsuǐhòudòngmài/ noun | posterior spinal artery(branch of a vertebral artery) |
舌尖后音 /shéjiānhòuyīn/ noun | retroflex [retroflexes](any of the retroflex consonants) |
落后 /luòhòu/ verb | fall behind(to be below average in performance) lag [lagged, lagging, lags](To fall behind) |
落后 /luòhòu/ preposition | behind the times(out of date, old-fashioned) |
落后地区 /luòhòu dìqū/ noun | hinterland [hinterlands](remote or undeveloped area) |
落后的人 /luòhòu de rén/ noun | barbarian [barbarians](derogatory term for someone from a developing country) |
落后的想法 /luòhòu de xiǎngfǎ/ noun | shibboleth [shibboleths](a common or longstanding belief, custom, or catchphrase associated with a particular group, especially one with little current meaning or truth) |
落后者 /luòhòuzhě/ noun | laggard(one who lags behind) |
蜂后 /fēnghòu/ noun | queen bee(reproductive female bee) |
酒后吐真言 /jiǔhòu tǔ zhēnyán/ phrase | in wine, there is truth(one tells the truth under the influence of alcohol) |
里急后重 /lǐjíhòuzhòng/ noun | tenesmus(inclination to evacuate the bowels) |
阳光总在风雨后 /yángguāng zǒng zài fēngyǔ hòu/ phrase | every cloud has a silver lining(in every bad situation there is an element of good) |
随后的 /suíhòu de/ adjective | consecutive(following, in succession, without interruption) subsequent(following in time) |
须后水 /xūhòushuǐ/ noun | aftershave [aftershaves](lotion, gel or liquid) |
预后 /yùhòu/ noun | prognosis [prognoses](forecast of the future course of a disease) |
颈后透明带扫描 /jǐnghòu tòumíngdài sǎomiáo/ noun | nuchal scan(ultrasound performed on a pregnant woman) |
餐后甜点 /cānhòu tiándiǎn/ noun | dessert [desserts](sweet confection served as the last course of a meal) |
餐后的 /cānhòude/ adjective | postprandial(after a meal) |
饭后的 /fànhòude/ adjective | postprandial(after a meal) |
马后炮 /mǎhòupào/ noun | hindsight(after-the-fact realisation or understanding) l'esprit de l'escalier(phenomenon when a conversational rejoinder or remark only occurs to someone after the opportunity to make it has passed) |
(自行车比赛)落后的集团 / noun | autobus(large group of cyclists who have fallen behind the peloton) |