Chinese | English |
---|---|
以后 /yǐhòu/ adverb | later(afterward in time) |
先后 /xiānhòu/ adverb | one after another(in single file) successively(in a serial manner) |
先工作后玩乐 /xiān gōngzuò hòu wánlè/ phrase | business before pleasure(discharging one's obligations should come before one's own gratification) |
其后 /qíhòu/ adverb | thereafter(after that) |
创伤后压力症 /chuāngshānghòu yālìzhèng/ noun | post-traumatic stress disorder(condition that develops following some stressful situation) |
创伤后应激障碍 /chuāngshānghòu yìngjī zhàng'ài/ noun | post-traumatic stress disorder(condition that develops following some stressful situation) |
创伤后心理压力紧张症候群 /chuāngshānghòu xīnlǐ yālì jǐnzhāng zhènghòuqún/ noun | post-traumatic stress disorder(condition that develops following some stressful situation) PTSD(initialism: post-traumatic stress disorder) |
创伤后心理压力紧张综合症 /chuāngshānghòu xīnlǐ yālì jǐnzhāng zōnghézhèng/ noun | post-traumatic stress disorder(condition that develops following some stressful situation) |
前不着村后不着店 /qián bù zháo cūn hòu bù zháo diàn/ noun | middle of nowhere(remote place) |
前后文 /qiánhòuwén/ noun | context [contexts](text in which a word appears) cotext(words that surrounds another word) |
前轮大后轮小的自行车 /qiánlún dà hòulún xiǎo de zìxíngchē/ noun | penny farthing(bicycle) |
博士后 /bó shì hòu/ noun | postdoc(a postdoctoral academic research position) |
压倒骆驼的最后一根草 /yādǎo luòtuó de zuìhòu yī gēn cǎo/ noun | the straw that broke the camel's back(small additional burden which causes failure) |
句子在最后有意想不到的结尾 noun | paraprosdokian(figure of speech) |
吃后悔药 /chī hòuhuǐyào/ verb | cry over spilt milk(to worry about unfortunate events which have already happened) |
向后 /xiànghòu/ adverb | backward(in the direction towards the back) |
向后兼容 /xiànghòu jiānróng/ noun | backward compatibility(compatibility with older systems) |
咽后 /yānhòu/ adjective | retropharyngeal(behind the pharynx) |
在黄昏以后 /zài huánghūn yǐhòu/ preposition | after dark(after nightfall, at night) |
垫后 /diànhòu/ verb | bring up the rear(to be last in a moving line of people) |
大后天 /dàhòutiān/ noun | |
大后天 /dàhòutiān/ adverb | in three daysadverb two days after tomorrowadverb |
大后方 /dàhòufāng/ noun | home front(civilian sphere) |
大脑后动脉 /dànǎohòudòngmài/ noun | posterior cerebral artery(branch of the basilar artery) |
太后 /tàihòu/ noun | empress dowager(mother of an emperor) |
季后赛 /jìhòusài/ noun | playoff(series game) |
小脑后下动脉 /xiǎonǎohòuxiàdòngmài/ noun | posterior inferior cerebellar artery(branch of the vertebral artery) |
帖撒罗尼迦前后书 /Tiěsāluóníjiā qiánhòushū/ proper noun | Thessalonians(books of the Bible) |
幕后 /mùhòu/ preposition | behind the scenes(in secret; out of public view) |
幕后掌权者 /mùhòu zhǎngquán zhě/ noun | power behind the throne(someone who has great covert influence) |
平舌后扣式鸭舌帽 /píngshéhòukòushìyāshémào/ noun | snapback(baseball cap) |
往后 /wànghòu/ preposition | in the future(at a future time) |
战后的 adjective | post-war(pertaining to a period following the end of a war) postbellum(of the period following a war) |
扣税后的实得工资 /kòushuì hòu de shídé gōngzī/ noun | take-home pay(net earnings of a wage earner) |
扮装皇后 /bànzhuāng huánghòu/ noun | drag queen(male who dresses up in women's clothing) |