Angol-Szerb-Horvát szótár »

goo Szerb-Horvát

AngolSzerb-Horvát
goodwill (favorably disposed attitude)
noun
[UK: ˌɡʊd.ˈwɪl]
[US: ɡʊ.ˈdwɪl]

добра вољаnoun
{f}

gooey [gooier, gooiest] (soft, sticky and viscous)
adjective
[UK: ˈɡuːɪ]
[US: ˈɡuːi]

gnjecav, ljigavadjective

goofball [goofballs] (a foolish or silly person)
noun
[UK: ɡˈuːfbɔːl]
[US: ɡˈuːfbɔːl]

bedaknoun
{m}, bleSan {m}

Goofy (Disney character)
proper noun
[UK: ˈɡuː.fi]
[US: ˈɡuː.fi]

Šiljaproper noun
{m}

Google (Google (in other scripts, the trademark may also be written in Roman letters))
proper noun
[UK: ˈɡuː.ɡəl]
[US: ˈɡuː.ɡəl]

Гуглproper noun
{m}

google [googled, googling, googles] (to search for (something) on the Internet using the Google search engine)
verb
[UK: ˈɡuː.ɡəl]
[US: ˈɡuː.ɡəl]

googlati, guglativerb

goon [goons] (a fool)
noun
[UK: ɡuːn]
[US: ˈɡuːn]

bedaknoun
{m}

goon [goons] (a thug)
noun
[UK: ɡuːn]
[US: ˈɡuːn]

siledžijanoun
{m}

goose [geese] (a grazing waterfowl of the family Anatidae)
noun
[UK: ɡuːs]
[US: ˈɡuːs]

guskanoun
{f}, guSan {m}

гускаnoun
{f}, гусан {m}

goose bump (raised skin caused by cold, excitement, or fear)
noun
[UK: ɡuːs bʌmp]
[US: ˈɡuːs ˈbəmp]

srhnoun
{m}

срхnoun
{m}

gooseberry [gooseberries] (fruit)
noun
[UK: ˈɡʊz.bə.ri]
[US: ˈɡuːˌs.be.ri]

ogroznoun
{m}, ogrozd {m}, koSmulja {f}

goosefoot (flowering plant of the subfamily Chenopodioideae)
noun
[UK: ˈɡuːs.ˌfʊt]
[US: ˈɡuːs.ˌfʊt]

prudniknoun
{m}, jurjevac {m}, PlePleljuga {f}, Strator {m}

прудникnoun
{m}, јурјевац {m}, пепељуга {f}, стратор {m}

go out (to leave, especially a building)
verb
[UK: ɡəʊ ˈaʊt]
[US: ˈɡoʊ ˈaʊt]

izlazitiverb
{imPlf}, izaći {Plf}

излазитиverb
{imPlf}, изаћи {Plf}

cape gooseberry [Cape gooseberries] (fruit)
noun
[UK: keɪp ˈɡʊz.bə.ri]
[US: ˈkeɪp ˈɡuːˌs.be.ri]

perùānska jȁgodanoun
{f}

перуанска јагодаnoun
{f}

cape gooseberry [Cape gooseberries] (plant)
noun
[UK: keɪp ˈɡʊz.bə.ri]
[US: ˈkeɪp ˈɡuːˌs.be.ri]

perùānska jȁgodanoun
{f}

перуанска јагодаnoun
{f}

consumer good (goods that consumers buy)
noun
[UK: kən.ˈsjuː.mə(r) ɡʊd]
[US: kən.ˈsuː.mər ˈɡʊd]

roba široke potrošnjenoun
{f-Pl}

cook someone's goose (to spoil one's plans or hope of success)
verb

pomrsiti konce (idiom), pokvariti račune (idiom)verb

dragoon [dragoons] (horse soldier)
noun
[UK: drə.ˈɡuːn]
[US: drə.ˈɡuːn]

dragunnoun
{m}

драгунnoun
{m}

for good (forever; permanently)
preposition
[UK: fɔː(r) ɡʊd]
[US: ˈfɔːr ˈɡʊd]

zauvijek, jednom za svagdapreposition

gobbledygook (Nonsense; meaningless or encrypted language.)
noun
[UK: ˈɡɒbl.dɪ.ɡʊk]
[US: ˌɡɑː.bəl.di.ˈɡʊk]

galimatijasnoun
{m}, luPletanje {n}

greater white-fronted goose (Anser albifrons)
noun

lisasta guskanoun
{f}

greylag goose [greylag geese] (Anser anser)
noun
[UK: ˈɡreɪ.ˌlæɡ ɡuːs]
[US: ˈɡreɪ.ˌlæɡ ˈɡuːs]

divlja guskanoun
{f}

дивља гускаnoun
{f}

jargoon (variety of zircon)
noun
[UK: dʒɑːɡˈuːn]
[US: dʒɑːrɡˈuːn]

žargonnoun
{m}

жаргонnoun
{m}

lesser white-fronted goose (Anser erythropus)
noun

мала лисаста гускаnoun
{f}

no good deed goes unpunished (beneficial actions often go unappreciated etc.)
phrase

čini dobro pa se pokajphrase

public good (good that is non-rivalrous and non-excludable)
noun

javno dobronoun
{n}

public good (welfare of the people)
noun

javno dobronoun
{n}

thank goodness (express gratitude)
interjection

hvala Boguinterjection

хвала Богуinterjection

the road to hell is paved with good intentions (well-intended acts can lead to disasters)
phrase
[UK: ðə rəʊd tuː hel ɪz peɪvd wɪð ɡʊd ɪn.ˈten.ʃn̩z]
[US: ðə roʊd ˈtuː ˈhel ˈɪz ˈpeɪvd wɪθ ˈɡʊd ˌɪn.ˈten.tʃn̩z]

pȗt dȍ pakla popločan je dobrim namjeramaphrase

пут до пакла поплочан је добрим намјерамаphrase

123

Korábban kerestél rá