Angol-Orosz szótár »

place oroszul

AngolOrosz
misplace [misplaced, misplacing, misplaces] (to put something somewhere and then forget its location)
verb
[UK: ˌmɪs.ˈpleɪs]
[US: ˌmɪ.ˈspleɪs]

затерятьverb
{Plf}

out of place (not in the proper situation)
preposition
[UK: ˈaʊt əv ˈpleɪs]
[US: ˈaʊt əv ˈpleɪs]

не к местуpreposition

product placement (a form of advertising)
noun

продакт-плейсмент /pródakt-plɛ́jsmɛnt/noun
{m}

public place (space that is generally open and accessible to people)
noun
[UK: ˈpʌ.blɪk ˈpleɪs]
[US: ˈpʌ.blɪk ˈpleɪs]

общественное местоnoun
{n}

put someone in their place (to humble or rebuke)
verb

поставить на местоverb

replace [replaced, replacing, replaces] (to substitute)
verb
[UK: rɪ.ˈpleɪs]
[US: ˌri.ˈpleɪs]

заменитьverb
{Plf}

заменятьverb
{imPlf}

заместитьverb
{Plf}

замещатьverb
{imPlf}

replacement [replacements] (a person or thing that takes the place of another; a substitute)
noun
[UK: rɪ.ˈpleɪ.smənt]
[US: rə.ˈpleɪ.smənt]

заменаnoun

замещениеnoun

take place (to happen)
verb
[UK: teɪk ˈpleɪs]
[US: ˈteɪk ˈpleɪs]

случатьсяverb
{imPlf}

случитьсяverb
{Plf}

состоятьсяverb
{Plf}

there's no place like home (one feels most comfortable at home)
phrase
[UK: ðeəz nəʊ ˈpleɪs ˈlaɪk həʊm]
[US: ˈðerz ˈnoʊ ˈpleɪs ˈlaɪk hoʊm]

а дома лучшеphrase

в гостях хорошоphrase

workplace [workplaces] (place where someone works)
noun
[UK: ˈwɜːk.pleɪs]
[US: ˈwɝːk.pleɪs]

рабочее местоnoun
{n}

123